Arte Das Ruas

A's Trinca
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Sem embaraço chego no arregaço, não disfarço

Without embarrassment, I arrive boldly, no disguise

Faço verdadeiro hip-hop, sem ibope, elementos que faz parte do corre

I do true hip-hop, without popularity, elements that are part of the hustle

Breack, grafiteiros, djs e rapeiros

Breakdance, graffiti artists, DJs, and rappers

Rimo ideologia pra manos e minas, sem demagogia essa é a sina

I rhyme ideology for brothers and sisters, without demagogy, that's the fate


Investe, se desenvolve cada vez mais forte na sorte

Invest, develop, getting stronger in luck

No meio do caminho eu não desisto, corro risco mais insisto

In the middle of the road, I don't give up, take risks but persist

Sigo em frente com pensamento positivo consciente

I move forward with positive and conscious thinking


Representando em qualquer quebrada

Representing in any hood

Esforço o diafragma, estouro na levada

I strain my diaphragm, burst into the flow

Potencial sem desanimo sigo rimando

Potential without discouragement, I keep rhyming

Esnobo que vem me prejudicando, apoio quem segue me apoiando

Ignore those who harm me, support those who support me


Eu não critico estilo de ninguém

I don't criticize anyone's style

Secular, gospel, gangsta, underground vai além

Secular, gospel, gangsta, underground go beyond

Pois estilo sempre mostra quem é quem e quem é ninguém

Because style always shows who is who and who is nobody

Mais modinha sempre tem, eu sei que tem, e você sabe também

But there's always a trend, I know there is, and you know too


Força de atitude conexão

Force of attitude connection

Construindo evolução, esqueletos em ação

Building evolution, skeletons in action

Bailarinos das ruas chegue e represente

Street dancers, come and represent

Sempre presente nas rodas de breack

Always present in breakdance circles


Favela periferia, lugar humilde é o resultado de um governo fracassado

Favela periphery, a humble place is the result of a failed government

Escaço, mais com trabalho suado, conquistei meu espaço

Scarce, but with hard work, I conquered my space

No compasso, na base, voz ativa na ginga

In rhythm, in the base, active voice in the swing

Aqui as minas trinca e reafirma correria

Here the ladies trinca and reaffirms the hustle


Musicalista chega e rima, mina sem falha

Musicalist arrives and rhymes, flawless lady

Minha boca nunca cala, rimadora nay na levada

My mouth never shuts, rapper Nay in the flow

Abre espaço, cultura de rua, com hip-hop arte das ruas

Makes space, street culture, with hip-hop, art of the streets

Representa preta kel que agora a hora é a sua

Represents black Kel, now is your time


Mina da pele preta que representa

Black-skinned lady who represents

Preta que faz da filosofia um dilema

Black woman who makes philosophy a dilemma

Black hip-hop no rap somos fortes

Black hip-hop in rap, we are strong

Batalha dura vencida na conduta, excelência bruta fazendo rimas uma por uma

Hard-fought battle won in conduct, raw excellence making rhymes one by one


Conscientização fabricação de letras

Awareness, crafting lyrics

Indústria de composições pra brancas e pretas

Composition industry for whites and blacks

Para claros e negros

For light-skinned and dark-skinned

Sem preconceitos.

Without prejudices


Dj risca risca instrumentos da minha ideologia

DJ scratches instruments of my ideology

Sou mc poetiza, ritmando poesia,

I'm an MC poetess, rhythmic poetry

Afeto secreto, poetar é meu instinto materno

Secret affection, poetry is my maternal instinct

Rege, prese, segue no rap, breack, grafite, dj e rap.

Directs, captivates, follows in rap, breakdance, graffiti, DJ, and rap


Humildade é o que vira, hip-hop é correria

Humility is what turns, hip-hop is hustle

Lança um som no tom de conscientização

Launch a sound in the tone of awareness

Quatro elementos predomina, arte das ruas nas ruas

Four elements predominate, art of the streets in the streets

Revolução e cultura estimula união.

Stimulation of revolution and culture promotes unity


Hiphop de verdade sem desigualdade

Real hip-hop without inequality

Sem censura pra todas as idades

No censorship for all ages

Sem discriminação, pra quem é satisfação

No discrimination, for those who find satisfaction

Pra quem não é minha rima é destruição

For those who don't, my rhyme is destruction


Sou pequena na estatura, mais minha voz é forte nas ruas

I'm small in stature, but my voice is strong in the streets

Preta kel, meu papel é rimar, enfatizar, mandar ideias conscientes

Black Kel, my role is to rhyme, emphasize, send conscious ideas

Divulgar minha poesia em ritmologia pra periferia esquecida

Spread my poetry in rhythm for the forgotten periphery

Que é minha casa, minha quebrada, minha pátria amada

Which is my home, my hood, my beloved homeland


Ideologia da favela, representativa

Ideology of the favela, representative

Correria, mensagem positiva

Hustle, positive message

Backing vocal canta em play back, não uso beck, mais curto cabelos black

Backing vocal sings in playback, I don't use weed, but I like black hair

Não é via sedex, informação via estilo rap

Not via mail, information via rap style


Atitude supera, o hip-hop manifesta, protesta

Attitude surpasses, hip-hop manifests, protests

Venha confira o clima a rima das minas

Come check the vibe, the rhyme of the ladies

Uso calça larga, sou discriminada

I wear baggy pants, I'm discriminated

Já estou farta dessa gente falsa

I'm tired of these fake people


É meu estilo é meu ideal, cansei de ser marionete

It's my style, it's my ideal, tired of being a puppet

Dessa sociedade que fede

Of this society that stinks

Espero a união de manos e minas, rappers de correria

I hope for the union of brothers and sisters, rappers of the hustle

Consciência e humildade é o que vira

Consciousness and humility is what turns


Em debates 'ministrativos' faço acontecer com proceder

In 'ministrative' debates, I make it happen with procedure

Fala retificada usada na quebrada

Rectified speech used in the hood

Linguagem intensiva, uso gírias agressivas

Intensive language, use aggressive slang

Proibidas para a mídia

Prohibited for the media


Quem é do movimento entende

Those in the movement understand

Truque roda, shaipe, escorrega skate

Trick, roll, shape, slide skateboard

Na pista skatista, manobra revira vira

In the skate park, skater maneuvers, turns

Suor no rosto desses grandes artistas

Sweat on the face of these great artists


Eu continuo rimando, um verso a mais, peço paz nas festas de rap

I keep rhyming, one more verse, I ask for peace in rap parties

Consciência e humildade prevalece

Consciousness and humility prevail

Já vejo evolução, pichação, arte dos grafiteiros

I already see evolution, graffiti art

Jet nos muros do gueto

Sprayed on the walls of the ghetto


Fui alvo fácil pra discriminarem, pele clara, mulher no auge

I was an easy target for discrimination, light skin, woman in her prime

Hoje a minha voz arde, faz eco na leste

Today my voice burns, echoes in the east

Inferioridade não vira

Inferiority doesn't turn

Porte de rimas evolutivas modernistas

Porte of evolutionary modernist rhymes


Vocabulário periférico anestesiante pra mente alucinante

Peripheral vocabulary anesthetizing for a mind-bending

Sou criadora, rimadora, compositora do meu som

I'm a creator, rhymer, composer of my sound

Representação aqui, dei play no flow que faz seguir

Representation here, pressed play on the flow that makes us follow

Satisfação aos caras que fazem um bom som, fazemos cultivação de rap espécie em extinção

Satisfaction to the guys who make good music, we cultivate rap, a species in extinction


Humildade é o que vira, hip-hop é correria

Humility is what turns, hip-hop is hustle

Lança um som no tom de conscientização

Launch a sound in the tone of awareness

Quatro elementos predomina, arte das ruas nas ruas

Four elements predominate, art of the streets in the streets

Revolução e cultura estimula união

Revolution and culture stimulate unity

Added by Rafael Oliveira
Bissau, Guinea-Bissau July 3, 2024
Be the first to rate this translation
Comment