As Três Cuiabanas Lyrics Translation in English
Tião CarreiroPortuguese Lyrics
English Translation
AS TRÊS CUIABANAS
THE THREE CUIABANAS
Eu nasci numa data feliz bem depois do dia dezesseis
I was born on a happy date well past the sixteenth day
Por eu ser um menino sem pai fui criado com titio inês
As a fatherless boy, I was raised by Uncle Inês
Titio era cuiabano nessa lida também me criei
Uncle was from Cuiabá, in this life, I also grew up
Ele era criador de gado no seu regime me acostumei
He was a cattle rancher, in his routine, I got used to
Tinha laço couro de mateiro escapava um rês do mangueiro
Had a leather lasso, a countryman, he'd free a cattle from the pen
Eu deixava correr trinta dias por mês
I let them run thirty days a month
Fiz viagem pra mato grosso na comitiva de um calabrês
I traveled to Mato Grosso in the convoy of a Calabrian
Titio me deu um burro pampa que atendia por nome truques
Uncle gave me a buckskin donkey named tricks
Foi tirado da tropa rio grande outra escolha melhor não achei
It was taken from the Rio Grande troop, couldn't find a better choice
Eu deixei pra mostrar minha ciência quando lá em Mato Grosso cheguei
I saved to show my skills when I arrived in Mato Grosso
Eu bambeei á rédea do pampa e o laço pegou pelas guampas
I swayed with the reins of the buckskin, and the lasso caught the hocks
Berrava na chincha o zebu jaguanês
The zebu from Jaguane screamed in the cinch
Tinha três mocinhas na janela Giuviliana, Clarice e Inês
Three girls at the window, Giuviliana, Clarice, and Inês
Uma delas estava me gabando paulistinha ainda surra vocês
One of them was praising me, a little São Paulo girl, still beats you
Cuiabano quiseram achar ruim o meu trinta na cinta eu bambeei
Cuiabano, they wanted to find fault with my thirty in the belt, I swayed
Por mostra minha ciência melhor por capricho o mestiço soltei
To show my skills better, on a whim, I released the mixed breed
Ele tinha as guampas revessa e o laço escapou da cabeça
It had twisted hocks, and the lasso slipped from the head
Pelas duas mãos eu lacei outra vez
With both hands, I roped it again
O patrão me chamou lá pra dentro eu entrei com meu jeito cortês
The boss called me inside; I entered with my courteous way
Eu entrei no salão de visita lá fiquei rodeado das três
I entered the reception hall, surrounded by the three
Perguntaram qual era a mais bonita vejam só o apuro que passei
They asked which one was the most beautiful, see the trouble I went through
Respondi todas as três são iguais foi do jeito que eu desaforei
I replied all three are the same; that's how I dared
A mais velha é um flor do campo a do meio é um cravo vermelho
The oldest is a field flower, the middle one a red carnation
A mais nova é uma rosa quando está de vez
The youngest is a rose when in bloom
Na hora da despedida foi preciso falar o português
At the farewell moment, it was necessary to speak Portuguese
O meu coração ficou roxo foi da cor de uma alho chinês
My heart turned purple; it was the color of a Chinese garlic
Eu deixei pra dar meus três suspiros quando o porto pra cá atravessei
I saved to give my three sighs when I crossed over here
As meninas me escreveram cartas brevemente à resposta eu mandei
The girls wrote me letters; soon, I sent the reply
Vou tomar linha sorocabana quero ver as três cuiabanas
I'm taking the Sorocabana line; I want to see the three Cuiabanas
Vou ver Giuviliana, Clarice e Inês
I'll see Giuviliana, Clarice, and Inês