A Vida É Um Sopro (part. MC Hariel) Lyrics Translation in English

Tribo da Periferia
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tava nublado de chuva

It was cloudy with rain

Manhã de sábado, nem dormi direito, ó

Saturday morning, didn't sleep well, oh

Tipo preocupado, irmão

Kind of worried, brother

Tá tudo errado

Everything is wrong

Cotidiano tá embaçado

Everyday life is blurry

Progresso tá mais longe que os atraso

Progress is farther than setbacks

Mas vou de cabeça erguida, mente decidida

But I go with my head held high, mind determined

Não é questão de luxo, ó

It's not a matter of luxury, oh

É questão de vida

It's a matter of life

Ontem prometi pra mim: Não vou chorar na despedida

Yesterday I promised myself: I won't cry in farewell

Vou sorrir pro adeus, e pedir outra bebida

I'll smile at goodbye and ask for another drink


Bem-vindo, vida

Welcome, life

Eu prometo horar tua história

I promise to honor your story

Então seja bem-vinda

So welcome

A partir de agora eu vou atrás da glória e não importa a subida

From now on, I'll pursue glory, and the climb doesn't matter

Vou correr pra Deus me abençoar

I'll run for God to bless me

Vou correr pra Deus me abençoar

I'll run for God to bless me

Se eu ficar parado, tudo vai parar

If I stay still, everything will stop


Ô, ontem choveu tanto que o barraco alagou

Oh, yesterday it rained so much that the shack flooded

Ontem ventou tanto que a telha voou

Yesterday it winded so much that the roof flew

Ontem orei tanto pedindo mais uma chance

Yesterday I prayed so much asking for one more chance

Que hoje olho pra trás e vejo como adiantou

That today I look back and see how it paid off

Eu fiz aprendizado de um passado sofredor

I learned from a suffering past

E as sete da manhã já tinha feito mais de cem

And at seven in the morning, I had already done more than a hundred

Deus sabe compensar aquele que é merecedor

God knows how to reward the deserving

Mas sabe condenar ação de safado também

But also knows how to condemn the actions of a scoundrel


Vários defeitos, mas abençoado

Many flaws, but blessed

Porque os perfeitos foram fabricados e têm prazo

Because the perfect ones were manufactured and have a deadline

Sofri pra caralho e escapei por pouco

I suffered a lot and narrowly escaped

Quase que fico de exemplo pros outros

Almost became an example for others

O bagulho é doido

It's crazy

A vida é um sopro

Life is a breath


Eu já vi uns que de laranja foi pelo BO dos outros

I've seen some who got caught in others' trouble

Por querer pagar de amigo de todos

For wanting to be a friend to everyone

Eu vi também a covardia negociando as ofertas

I've also seen cowardice negotiating deals

E por inveja eu não mato e não morro

And I don't kill or die out of envy

Eu vi a porta de saída em uma rima

I saw the way out in a rhyme

E um caminho que era escuro, sombrio e tenebroso

And a path that was dark, gloomy, and dreadful

Eu tive fé que a cicatriz ia ser quem um dia diz que eu caí

I had faith that the scar would be the one that says I fell one day

E por isso eu sou vitorioso

And that's why I am victorious

E não há frases que possa eternizar, no fim tudo é fase

And there are no phrases that can immortalize, in the end, everything is a phase

Se a vida fez chorar, deixa a lágrima cair

If life made you cry, let the tear fall

A ferida curar, deixa o tempo agir

Let the wound heal, let time act

Que tudo há de melhorar

That everything will get better

Mas, sei que o combo último

But I know that the last combo

Que meu mano fechou lá no funk

That my brother closed in the funk

Causou estrago na família toda, é

Caused damage to the whole family, yeah

Por isso pensa antes de qualquer coisa

So think before anything

Amizade é só poucas e o resto é que se foda

Friendship is only a few, and the rest can go to hell

O filho chora e a mãe chora porque não vê, mas pressente

The son cries, and the mother cries because she doesn't see, but senses

A maldade e a inveja no dia a dia presente

The malice and envy in everyday life

E o foda é que os pilantra nunca chegam pela frente

And the messed up thing is that the scoundrels never come face to face

Deus protege a retaguarda e o plano segue fortemente

God protects the rear, and the plan goes on strongly


Fases vem e vão

Phases come and go

Deus nos guarde, amém

God save us, amen

Nos dê direção

Give us direction

Que o mundão tá louco

Because the world is crazy

Nada vem em vão

Nothing comes in vain

Nem tudo é lazer

Not everything is leisure

Aprenda a aprender

Learn to learn

Que a vida é um sopro

That life is a breath

Added by Ricardo Costa
São Paulo, Brazil February 18, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment