A Vida É Um Sopro (part. MC Hariel) Lyrics Translation in English
Tribo da PeriferiaPortuguese Lyrics
English Translation
Tava nublado de chuva
It was cloudy with rain
Manhã de sábado, nem dormi direito, ó
Saturday morning, didn't sleep well, oh
Tipo preocupado, irmão
Kind of worried, brother
Tá tudo errado
Everything is wrong
Cotidiano tá embaçado
Everyday life is blurry
Progresso tá mais longe que os atraso
Progress is farther than setbacks
Mas vou de cabeça erguida, mente decidida
But I go with my head held high, mind determined
Não é questão de luxo, ó
It's not a matter of luxury, oh
É questão de vida
It's a matter of life
Ontem prometi pra mim: Não vou chorar na despedida
Yesterday I promised myself: I won't cry in farewell
Vou sorrir pro adeus, e pedir outra bebida
I'll smile at goodbye and ask for another drink
Bem-vindo, vida
Welcome, life
Eu prometo horar tua história
I promise to honor your story
Então seja bem-vinda
So welcome
A partir de agora eu vou atrás da glória e não importa a subida
From now on, I'll pursue glory, and the climb doesn't matter
Vou correr pra Deus me abençoar
I'll run for God to bless me
Vou correr pra Deus me abençoar
I'll run for God to bless me
Se eu ficar parado, tudo vai parar
If I stay still, everything will stop
Ô, ontem choveu tanto que o barraco alagou
Oh, yesterday it rained so much that the shack flooded
Ontem ventou tanto que a telha voou
Yesterday it winded so much that the roof flew
Ontem orei tanto pedindo mais uma chance
Yesterday I prayed so much asking for one more chance
Que hoje olho pra trás e vejo como adiantou
That today I look back and see how it paid off
Eu fiz aprendizado de um passado sofredor
I learned from a suffering past
E as sete da manhã já tinha feito mais de cem
And at seven in the morning, I had already done more than a hundred
Deus sabe compensar aquele que é merecedor
God knows how to reward the deserving
Mas sabe condenar ação de safado também
But also knows how to condemn the actions of a scoundrel
Vários defeitos, mas abençoado
Many flaws, but blessed
Porque os perfeitos foram fabricados e têm prazo
Because the perfect ones were manufactured and have a deadline
Sofri pra caralho e escapei por pouco
I suffered a lot and narrowly escaped
Quase que fico de exemplo pros outros
Almost became an example for others
O bagulho é doido
It's crazy
A vida é um sopro
Life is a breath
Eu já vi uns que de laranja foi pelo BO dos outros
I've seen some who got caught in others' trouble
Por querer pagar de amigo de todos
For wanting to be a friend to everyone
Eu vi também a covardia negociando as ofertas
I've also seen cowardice negotiating deals
E por inveja eu não mato e não morro
And I don't kill or die out of envy
Eu vi a porta de saída em uma rima
I saw the way out in a rhyme
E um caminho que era escuro, sombrio e tenebroso
And a path that was dark, gloomy, and dreadful
Eu tive fé que a cicatriz ia ser quem um dia diz que eu caí
I had faith that the scar would be the one that says I fell one day
E por isso eu sou vitorioso
And that's why I am victorious
E não há frases que possa eternizar, no fim tudo é fase
And there are no phrases that can immortalize, in the end, everything is a phase
Se a vida fez chorar, deixa a lágrima cair
If life made you cry, let the tear fall
A ferida curar, deixa o tempo agir
Let the wound heal, let time act
Que tudo há de melhorar
That everything will get better
Mas, sei que o combo último
But I know that the last combo
Que meu mano fechou lá no funk
That my brother closed in the funk
Causou estrago na família toda, é
Caused damage to the whole family, yeah
Por isso pensa antes de qualquer coisa
So think before anything
Amizade é só poucas e o resto é que se foda
Friendship is only a few, and the rest can go to hell
O filho chora e a mãe chora porque não vê, mas pressente
The son cries, and the mother cries because she doesn't see, but senses
A maldade e a inveja no dia a dia presente
The malice and envy in everyday life
E o foda é que os pilantra nunca chegam pela frente
And the messed up thing is that the scoundrels never come face to face
Deus protege a retaguarda e o plano segue fortemente
God protects the rear, and the plan goes on strongly
Fases vem e vão
Phases come and go
Deus nos guarde, amém
God save us, amen
Nos dê direção
Give us direction
Que o mundão tá louco
Because the world is crazy
Nada vem em vão
Nothing comes in vain
Nem tudo é lazer
Not everything is leisure
Aprenda a aprender
Learn to learn
Que a vida é um sopro
That life is a breath