Fumaça do Gênio Lyrics Translation in English
Tribo da PeriferiaPortuguese Lyrics
English Translation
Poesias de onde eu venho
Poetry from where I come
Me deram o céu e eu me mantenho
They gave me the sky and I persist
No mesmo sonho, que ainda tenho
In the same dream that I still have
Depois da humilhação é que se nasce um gênio
After humiliation is when a genius is born
Aqui tudo é comércio, e nós é propaganda
Here everything is commerce, and we are the advertisement
No jogo "cê" tem dinheiro, ou você tem fama
In the game, you either have money, or you have fame
Pra ser bom na demanda
To be good in demand
Absolve na manha
It absolves in the cunning
Na rua você ganha a grana, ou a grana te ganha
In the street, you earn the money, or the money earns you
Lembrei do moleque no campo cheio de complexo
I remembered the kid in the field full of complexes
Virar o gigante do complexo, só dinheiro e sexo
Turning the giant of the complex, only money and sex
Safári na evoke vinho, olha nós o reflexo
Safari in Evoke wine, look at us, the reflection
Se parecer sem nexo
If it seems nonsensical
É porque somos o inverso
It's because we are the opposite
Oportunidades vão embora
Opportunities go away
E a vida chama como um vício
And life calls like an addiction
Muitos vão julgar sua glória
Many will judge your glory
Mas não vão entender
But they won't understand
Porque seu começo foi foda
Because your beginning was tough
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, smoke of the genius
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, smoke of the genius
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, look at the smoke of the genius
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, look at the smoke of the genius
Lembra o moleque no fundão, não era ninguém
Remembers the kid in the back, was nobody
Hoje tão comprando sonhos e pagando bem
Today they're buying dreams and paying well
De Mercedes-Benz, acumulando bens
Mercedes-Benz, accumulating assets
Faltando oxigênio, assim nasce um gênio
Lacking oxygen, that's how a genius is born
Tic tac
Tic tac
Se for com medo tem que ter coragem
If you're afraid, you have to be brave
Tic tac
Tic tac
Então come terra porque eu vim de Marte
So eat dirt because I came from Mars
Hotline, movido a grana nesse personagem
Hotline, fueled by money in this character
Que mais uma vez, sem castelo um rei tudo começou
Once again, without a castle, a king, everything began
Poesias de onde eu venho
Poetry from where I come
Me deram o céu e eu me mantenho
They gave me the sky and I persist
No mesmo sonho, que ainda tenho
In the same dream that I still have
Depois da humilhação é que se nasce um gênio
After humiliation is when a genius is born
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, smoke of the genius
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, smoke of the genius
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, look at the smoke of the genius
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, look at the smoke of the genius