É Chique Mas Não É Bom Lyrics Translation in English

Os Nonatos
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good


Se encher de cartão de crédito

Filling up with credit cards

Sem pagar nenhum cupom

Without paying any coupons

Soltar cheque voador

Releasing a flying check

E aterrissar no procom

And landing in the consumer protection agency


É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good


Casar com uma matuta

Marrying a country girl

Que limpa roça e jardim

Who cleans the fields and gardens

E bem produzida é mais gata

And well-dressed is hotter

Do que Pricila Fantin

Than Priscila Fantin


É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad

É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad

É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad

É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad


Enfeitar mais a amante

Adorning the lover more

Do que Evita Perón

Than Evita Perón

Dar mil reais num perfume

Spending a thousand on perfume

Quatrocentos num baton

Four hundred on lipstick


É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good


Comer rapadura preta

Eating black sugar cane

Mel de engenho e alfenim

Molasses and sugar candy

Mas puros e mais baratos

But pure and cheaper

Que chocolate e pudim

Than chocolate and pudding


É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad

É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad

É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad

É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad


Trabalhar de camelô

Working as a street vendor

Com casaco de vison

With a mink coat

Dormir com lençol furado

Sleeping with a holey sheet

E dar presente de edredom

And giving a duvet as a gift


É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good


Comprar jeans de Toritama

Buying jeans from Toritama

Lá perto de Surubim

Near Surubim

E trocar só a etiqueta

And just changing the label

Eu tiro os outros por mim

I fool others for myself


É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad

É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad

É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad

É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad


Pedir um prato mais caro

Ordering a more expensive dish

Que o salário do garçon

Than the waiter's salary

Só puder comprar costela

Can only afford ribs

E exigir filé mignon

And demanding filet mignon


É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good


Ficar sem computador

Being without a computer

Que a internet é o fim

Because the internet is the end

Não ter telefone fixo

Not having a landline

Nem oi, nem claro nem tim

Not oi, not claro, not tim


É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad

É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad

É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad

É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad


Dizer a quem é poeta

Telling a poet

Que poeta era Drumont

That Drumont was a poet

Assistir o big brother

Watching Big Brother

Pela globo ponto com

On Globo dot com


É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good

É chique mas não é bom

It's fancy but it's not good


Conversar com quem só fala

Talking to someone who only says

Pô, meu brother, tipo assim

Like, my brother, like

Eu prefiro meu ôxente

I prefer my "oxente"

Fi da peste, zé finim.

Son of a gun, end of the line.


É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad

É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad

É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad

É brega mas não é ruim

It's tacky but it's not bad

Added by André Costa
Maputo, Mozambique December 25, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment