O Que Você Acha Lyrics Translation in English
Tribo da PeriferiaPortuguese Lyrics
English Translation
Samamba, planalta!
Samamba, planalto!
Achou, que tava do tipo facim de achar
Thought it was easy to find
Rachou, quebrar cabeça facim de encaixar
Thought it was easy to figure out
Quebrada funk e bar, sinuca ontraca no chá
Funk and bar in the neighborhood, pool game in the tea
O que eles vão achar? Acha que encaixou
What will they think? Do you think it fit?
Que isso hein? Pra quem achou que no cortiço
What's this, huh? For those who thought in the slum
Achar dignidade na lata do lixo
Finding dignity in the trash can
Acho que tô vivo aqui na mesma missão
I think I'm alive here on the same mission
Caraio, eles acham, que acharam outro ladrão
Damn, they think they found another thief
Se me ver de m7, como sempre com os moleque
If you see me with my crew, as always
Na quebra mp7, uísque, red um bom rap
In the break MP7, whiskey, red, a good rap
Na catinga do agreste, ativa e online
In the scent of the backlands, active and online
Quer me entregar pros verme e me curtir nos pionner
Want to hand me over to the worms and enjoy me on the Pioneers
Hum, acha que se achou, né? Vai se achando
Hmm, think you found yourself, huh? Keep thinking that
Enquanto cê me acha, vou de gold, cinzano
While you find me, I'm going for gold, Cinzano
Explorando a city, como Deus permite
Exploring the city, as God allows
Quer me achar por la, na qd city, tá o convite
Want to find me there in the neighborhood, it's an invitation
O mundão culpado que inocente me perdir
The big world blames the innocent, I got lost
Me encontrei chapado em fulga, e me achei aqui
Found myself stoned in escape, and found myself here
Acho que rachou, o que cê acha?
Think it cracked, what do you think?
(O que cê acha? ...) o que cê acha?
(What do you think?...) What do you think?
Você acha que cê encaixa, no mei de nóis?
Do you think you fit in with us?
Aqui é periferia e os moleque tem a voz
Here is the periphery, and the kids have a voice
Que ecoa em todo gueto em toda quina
That echoes in every ghetto, in every corner
Nas caixa amplificada tá lá nóis mandando a rima
In the amplified box, there we are sending the rhyme
Não precisa do milhão, não precisa do carrão
Don't need a million, don't need a car
Só precisa de um rima, e de uma produção
Just need a rhyme, and a production
Pra encaixar aqui, tem que ter que. I
To fit in here, you have to have it
Saber se entrar e sair, humilde é nóis ai
Know when to enter and exit, humble is us
Pacificadores colando com os manos do lado de lá
Peacemakers sticking with the guys on the other side
É nóis que tá, planaltina, é nóis que tá
It's us who are here, Planaltina, it's us who are here
No radinho a pilha, ou no celular
In the battery-powered radio or on the cell phone
Demorô chegar, tamo envolvido, nas carreta dos playboy
Took a while to arrive, we're involved, in the playboy's cars
Nos barraco dos bandido
In the bandit's shacks
Acho que eu tô certo, acha o que quiser
I think I'm right, think what you want
Achei o que eu quero, acho que você quer
I found what I want, I think you want
Encontre seu momento, viaje no meu mundo
Find your moment, travel in my world
Que eu vou te mostrar, o que eu acho disso tudo
I'll show you what I think of all this
Acho que eu tô certo, acha o que quiser
I think I'm right, think what you want
Achei o que eu quero, acho que você quer
I found what I want, I think you want
Encontre seu momento, viaje no meu mundo
Find your moment, travel in my world
Que eu vou te mostrar, o que eu acho disso tudo
I'll show you what I think of all this
Quem procura sempre acha, que foi sempre desse jeito
Whoever seeks always finds, it was always like this
Sabe o que que eu acho, que pra muitos é defeito?
You know what I think, that for many, it's a flaw?
Muitos se acharam, vida loka se racharam
Many found themselves, wild life, they cracked
Sempre no mesmo time, porque acha o resultado
Always on the same team, because they think it's the result
Ó fih, tô na planalta me achei
Hey, I'm on the plateau, I found myself
Quem não conhece o bagui, fica de olho nas biloca
Who doesn't know the stuff, keeps an eye on the side streets
Acha os bagui, sei, ham, não tô nessa pra guentar
Find the stuff, I know, hmm, I'm not in this to endure
Fih, acho que achar, racho que rachar
Hey, I think finding, I think cracking
Que, acharam crime onde só tinha lei
That, they found crime where there was only law
E acharam mal porque colhiam o bem
And found it wrong because they harvested good
Achou que o pouco era louco
Thought the little was crazy
Tomada, foi se de um pouco
Socket, it was just a little
Cê acha? Nem todo certo se encaixa
Do you think? Not everything right fits
Você acha, mas quem olha pra ti não acha graça
You think, but those who look at you don't find it funny
Você acha, mas quem te procurou nunca te acha
You think, but those who sought you never find you
Cê acha, não disfarça a cara feia que faz
You think, don't disguise the ugly face you make
Falar comigo, cumprimenta e quer me ver por traz
Talk to me, greet and want to see me from behind
Você pisa na minha mente, língua solta vai
You step on my mind, loose tongue goes
Capa de pistola, boneco do satanás
Gun cover, Satan's doll
Tá me dizendo nada, do barril do seu
You're not saying anything, from the barrel of yours
Cê me acha que me ver ai, finge que nem viu
Do you think you see me there, pretend you didn't see
Acho que eu tô certo, acha o que quiser
I think I'm right, think what you want
Achei o que eu quero, acho que você quer
I found what I want, I think you want
Encontre seu momento, viaje no meu mundo
Find your moment, travel in my world
Que eu vou te mostrar, o que eu acho disso tudo
I'll show you what I think of all this
Acho que eu tô certo, acha o que quiser
I think I'm right, think what you want
Achei o que eu quero, acho que você quer
I found what I want, I think you want
Encontre seu momento, viaje no meu mundo
Find your moment, travel in my world
Que eu vou te mostrar, o que eu acho disso tudo
I'll show you what I think of all this