Pianista da Rua 6 Lyrics Translation in English
Tribo da PeriferiaPortuguese Lyrics
English Translation
Leve chuva passageira
Light passing rain
Tudo que Deus não me deu
Everything that God did not give me
Traga o Sol e um bom lugar
Bring the Sun and a good place
Lá onde o Sol nascia
There where the Sun was born
Onde a pipa estancava
Where the kite would stop
Portão de madeira na segunda casa
Wooden gate in the second house
Lazer sem piscina
Leisure without a pool
House improvisada
Improvised house
Crescia o moleque no Sol da quebrada
The kid grew up in the Sun of the hood
Que acreditou no que era medo
Who believed in what was fear
Matou a inveja e seus segredos
Killed envy and its secrets
Percebeu o gênio do espelho que realiza os seus desejos
Realized the genius in the mirror that fulfills its desires
Atitude e fé, fé, fé
Attitude and faith, faith, faith
E vem fazendo história na subida da favela
And has been making history climbing the favela
Pulou da M7, foi pra uma Porsche amarela
Jumped from M7, went to a yellow Porsche
De dentro do barraco, observava da janela
From inside the shack, observed from the window
E viu, que a vida mais cara nem sempre é a mais bela, e foi
And saw that the most expensive life is not always the most beautiful, and it was
Partiu prosperidade
Prosperity departed
É que o cone só roda nos de verdade
It's that the cone only rolls with the true ones
Porra! Quem não tava lá com nós no breu
Damn! Who wasn't there with us in the dark
Se pá nem sofreu
Maybe didn't even suffer
Nem viu o dia em que a favela venceu
Didn't see the day when the favela won
O dia em que a favela venceu!
The day the favela won!
O dia em que a favela venceu!
The day the favela won!
Sabe quando a favela vence?
Do you know when the favela wins?
Cê nem imagina
You can't even imagine
Mas é quando cê absorve o que a dor ensina
But it's when you absorb what pain teaches
É quando as lágrimas dos olhos se torna vacina
It's when the tears from your eyes become a vaccine
Se a vida te põe obstáculo, cê passa por cima
If life puts obstacles, you overcome them
Mas já passaram as dores
But the pains have passed
Ficaram as cicatrizes
Scars remain
A primavera, as cores
Spring, colors
Amores são pilares
Loves are pillars
Entendo se não der, o importante é que tentou
I understand if it doesn't work out, the important thing is that you tried
Não perca a sua fé
Don't lose your faith
É o que te faz um vencedor
That's what makes you a winner
Prosperar é uma palavra que cê já ouviu
Prospering is a word you've heard before
Mas foda mesmo é o que ela fez com quem não desistiu
But damn, what it did to those who didn't give up
Do desacreditado que o sistema destruiu
From the discredited that the system destroyed
Fica de exemplo como favela que conseguiu
Serves as an example of a favela that succeeded
(Como favela que conseguiu)
(Like a favela that succeeded)
Leve chuva passageira
Light passing rain
Tudo que Deus não me deu
Everything that God did not give me
Traga o Sol e um bom lugar
Bring the Sun and a good place
Pra comemorar o dia em que a favela venceu
To celebrate the day when the favela won
O dia em que a favela venceu!
The day the favela won!
O dia em que a favela venceu!
The day the favela won!