Uma Onda Que Passou Lyrics Translation in English
Tribo de JahPortuguese Lyrics
English Translation
Eu não pratico bruxaria, não tenho bola de cristal
I don't practice witchcraft, I don't have a crystal ball
Nem toda grana me faria trocar o bem pelo mal
No amount of money would make me choose evil over good
Se eu soubesse eu previa, a fria da sua aparição
If I had known, I would have foreseen the chill of your appearance
Só assim eu não teria entrado nesse turbilhão
Only then I wouldn't have entered this whirlwind
Foi uma fria que rolou, agora eu sei
It was a chill that happened, now I know
Uma onda que passou, e eu não dropei
A wave that passed, and I didn't drop
Amor foi só o que eu quis
Love was all I wanted
O mais puro e sublime
The purest and most sublime
Amor não é um delírio
Love is not a delirium
Fogo de uma fugaz paixão
Fire of a fleeting passion
O pesadelo e o medo de uma desilusão
The nightmare and the fear of disillusionment
Eu quis dizer, quis
I wanted to say, I wanted
Quis te dizer, quis
Wanted to tell you, wanted
Botar pra fora, mas na hora eu me calei
To let it out, but at the time, I stayed silent
Foi um delírio que rolou, agora eu sei
It was a delirium that happened, now I know
Uma onda que passou, e eu não dropei
A wave that passed, and I didn't drop
Amor foi só o que eu quis
Love was all I wanted
O mais puro e sublime amor
The purest and most sublime love
Tudo que eu posso dizer, tentei falar
All that I can say, I tried to say
Tudo que agora eu sei, como explicar
All that I now know, how to explain
Você ainda vai saber e vai sofrer
You will still know and you will suffer
Quando o seu tempo chegar
When your time comes
Eu não pratico bruxaria, não tenho bola de cristal
I don't practice witchcraft, I don't have a crystal ball
Nem toda grana me faria trocar, o bem pelo mal
No amount of money would make me choose, evil over good
Se eu soubesse eu previa, a fria da sua aparição
If I had known, I would have foreseen the chill of your appearance
Só assim eu não teria entrado nesse turbilhão
Only then I wouldn't have entered this whirlwind
Foi uma fria que rolou, agora eu sei
It was a chill that happened, now I know
Uma onda que passou, e eu não dropei
A wave that passed, and I didn't drop
Amor foi só o que eu quis
Love was all I wanted
O mais puro e sublime amor
The purest and most sublime love
Foi um delírio que rolou, agora eu sei
It was a delirium that happened, now I know
Uma onda que passou, e eu não dropei
A wave that passed, and I didn't drop
Amor foi só o que eu quis
Love was all I wanted
O mais puro e sublime amor
The purest and most sublime love