Uma Onda Que Passou Lyrics Translation in English

Tribo de Jah
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu não pratico bruxaria, não tenho bola de cristal

I don't practice witchcraft, I don't have a crystal ball

Nem toda grana me faria trocar o bem pelo mal

No amount of money would make me choose evil over good

Se eu soubesse eu previa, a fria da sua aparição

If I had known, I would have foreseen the chill of your appearance

Só assim eu não teria entrado nesse turbilhão

Only then I wouldn't have entered this whirlwind


Foi uma fria que rolou, agora eu sei

It was a chill that happened, now I know

Uma onda que passou, e eu não dropei

A wave that passed, and I didn't drop

Amor foi só o que eu quis

Love was all I wanted

O mais puro e sublime

The purest and most sublime


Amor não é um delírio

Love is not a delirium

Fogo de uma fugaz paixão

Fire of a fleeting passion

O pesadelo e o medo de uma desilusão

The nightmare and the fear of disillusionment

Eu quis dizer, quis

I wanted to say, I wanted

Quis te dizer, quis

Wanted to tell you, wanted

Botar pra fora, mas na hora eu me calei

To let it out, but at the time, I stayed silent


Foi um delírio que rolou, agora eu sei

It was a delirium that happened, now I know

Uma onda que passou, e eu não dropei

A wave that passed, and I didn't drop

Amor foi só o que eu quis

Love was all I wanted

O mais puro e sublime amor

The purest and most sublime love


Tudo que eu posso dizer, tentei falar

All that I can say, I tried to say

Tudo que agora eu sei, como explicar

All that I now know, how to explain

Você ainda vai saber e vai sofrer

You will still know and you will suffer

Quando o seu tempo chegar

When your time comes


Eu não pratico bruxaria, não tenho bola de cristal

I don't practice witchcraft, I don't have a crystal ball

Nem toda grana me faria trocar, o bem pelo mal

No amount of money would make me choose, evil over good

Se eu soubesse eu previa, a fria da sua aparição

If I had known, I would have foreseen the chill of your appearance

Só assim eu não teria entrado nesse turbilhão

Only then I wouldn't have entered this whirlwind


Foi uma fria que rolou, agora eu sei

It was a chill that happened, now I know

Uma onda que passou, e eu não dropei

A wave that passed, and I didn't drop

Amor foi só o que eu quis

Love was all I wanted

O mais puro e sublime amor

The purest and most sublime love


Foi um delírio que rolou, agora eu sei

It was a delirium that happened, now I know

Uma onda que passou, e eu não dropei

A wave that passed, and I didn't drop

Amor foi só o que eu quis

Love was all I wanted

O mais puro e sublime amor

The purest and most sublime love

Added by Andreia Silva
Faro, Portugal October 27, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment