Luz da Minha Vida/ Último Adeus (pot-pourri) Lyrics Translation in English
Trio Parada DuraPortuguese Lyrics
English Translation
Luz da minha vida, mulher adorada, dona dos meus beijos
Light of my life, beloved woman, owner of my kisses
Volte aos meus braços, súplico chorando em nome do
Come back to my arms, I beg crying in the name of
Amor
Love
Serei seu marido, amante ou escravo, o que você quiser
I will be your husband, lover, or slave, whatever you want
O que eu não posso é continuar nesse mundo de dor
What I cannot do is continue in this world of pain
Sem você comigo a vida é castigo, tudo é solidão
Without you with me, life is a punishment, everything is loneliness
A noite em meu leito, paixão e despeito me impedem
At night in my bed, passion and spite prevent me
Dormir
From sleeping
Por isso eu peço o seu breve regresso, tenha
That's why I ask for your soon return, have
Compaixão
Compassion
Ou serei o homem mais triste da terra sem você aqui
Or I will be the saddest man on earth without you here
Minha pobre vida já não tem sentido
My poor life no longer makes sense
Sou barco perdido num mar de tristezas sem os beijos
I'm a lost boat in a sea of sorrows without your kisses
Seus
Your
Traga me seu corpo para os meus abraços
Bring me your body to my arms
Mate o meu cansaço, ilumine meus passos, pelo amor de
Kill my weariness, illuminate my steps, for the love of
Deus
God
Esta é a última vez que lhe vejo
This is the last time I see you
Somente vim dizer adeus e partir
I only came to say goodbye and leave
Não vou nem sequer pedir um beijo
I won't even ask for a kiss
Sei que seria inútil pedir
I know it would be useless to ask
Não precisa mais virar o rosto
You don't need to turn your face anymore
Nem tratar-me com desprezo assim
Or treat me with disdain like this
Sei que em seu coração tem outro
I know in your heart there's another
Não existe mais lugar pra mim
There's no more room for me
Perdi a ilusão da vida porque
I lost the illusion of life because
Seu carinho para sempre eu perdi
Your affection I lost forever
O meu sonho de amor morreu
My dream of love died
Quando no seu coração eu morri
When in your heart, I died
Não precisa mais virar o rosto
You don't need to turn your face anymore
Nem tratar-me com desprezo assim
Or treat me with disdain like this
Sei que em seu coração tem outro
I know in your heart there's another
Não existe mais lugar pra mim
There's no more room for me
Perdi a ilusão da vida porque
I lost the illusion of life because
Seu carinho para sempre eu perdi
Your affection I lost forever
O meu sonho de amor morreu
My dream of love died
Quando no seu coração eu morri
When in your heart, I died