Visão de Águia (part. Gabriel Harrison) Lyrics Translation in English
TriumPortuguese Lyrics
English Translation
Só eu sei o que eu passei
Only I know what I went through
Só eu sei quanto eu lutei
Only I know how much I fought
O tanto que eu caminhei
The distance I walked
Pra subir, hei
To rise, hey
O tanto que eu persisti, han
The amount I persisted, huh
Hoje eu tenho orgulho
Today I take pride
De bater no peito
To beat my chest
E falar que eu venci
And say that I won
Que Deus me colocou aqui
That God placed me here
Sempre tive fé e nunca desisti
I always had faith and never gave up
Eu tive fé
I had faith
Por isso consegui
That's why I succeeded
Meu mano não existe impossível
My bro, there is no impossible
Depois que se eleva e subir de nível
After you rise and level up
Que tu alcança o imprevisível
That's when you reach the unpredictable
Hoje eu tenho visão de águia
Today I have the vision of an eagle
Tenho visão de águia
I have the vision of an eagle
No meu Porsche passei outra marcha
In my Porsche, I shifted another gear
Indo pro futuro junto com meus parça
Heading to the future with my buddies
Se eu tô voando ele que meu deu asa
If I'm flying, it's because He gave me wings
Comecei vendendo pipa
I started selling kites
Agora compro e vendo ouro
Now I buy and sell gold
Na caminhada eu aprendi muito
In the journey, I learned a lot
E vi que dinheiro não é o maior tesouro
And saw that money is not the greatest treasure
Eu nunca fiz só por mim
I never did it just for myself
Eu sempre quis ver Deus agir
I always wanted to see God act
Mano eu queria ser grande admito
Bro, I wanted to be big, I admit
Mas queria fazer muita gente sorrir
But I wanted to make a lot of people smile
Eu pegava chuva na parada
I faced rain at the stop
Pegava dois baú pra casa
Took two buses home
Hoje eu pego dois milhões
Today I get two million
E faço virar dez
And make it turn into ten
Olha a fé quebrando muralhas
Look at faith breaking down walls
Muita gente desacreditou
Many people didn't believe
Mas eu persisti
But I persisted
Trabalhei, nem dei bola
Worked, didn't care
Ganhava 300 reais na ctis
Earned 300 reais at CTIS
Hoje eu ganho uns 300 mil dólar
Today I earn about 300 thousand dollars
Que mano eu nunca esqueci minha missão
Bro, I never forgot my mission
Ajudar os outros
To help others
Ajudar meu irmão
To help my brother
Amar o próximo como a si mesmo
Love thy neighbor as thyself
Independente de religião
Regardless of religion
Busque ser luz na escuridão
Seek to be a light in the darkness
Fazer o bem num mundo mal
Do good in a bad world
Hoje na bolsa dropei um milhão
Today in the stock market, I dropped a million
Mais de 500 mil em ação social
Over 500 thousand in social action
Doação não só de dinheiro
Donation not just of money
Mas também de sentimento, emoção
But also of feeling, emotion
Mano cê não sabe
Bro, you don't know
O que é ver um moleque
What it's like to see a kid
Que não tem nada
Who has nothing
E louva a Deus de todo coração
And praises God with all his heart
É de fazer homem grande chorar
It's enough to make a grown man cry
Ele nem tinha aonde morar
He didn't even have a place to live
Nem tinha do que se alimentar
Didn't even have anything to eat
Mas Deus escuta o clamor, mano
But God hears the cry, bro
Deus escuta a sua oração
God hears your prayer
Hoje ele mora numa casa linda
Today he lives in a beautiful house
E na mesa dele não falta o pão
And on his table, there's no lack of bread
Deus ajudou a traçar meu futuro
God helped to shape my future
Mano espera vai chegar sua hora
Bro, wait, your time will come
É só buscar ter um coração puro
Just seek to have a pure heart
Fazer o bem sem querer nada em troca
Do good without expecting anything in return
Foco na meta e não só na nota
Focus on the goal, not just on the grade
Na coisa certa e não só na sua cota
In the right thing, not just in your share
Subir sem fazer os outros de escada
Rise without making others a ladder
Plante o bem porque o tempo não volta
Plant good because time doesn't turn back
E eu vou mostrar pra todo mundo
And I'm going to show everyone
É só questão de tempo
It's just a matter of time
Eles não sabem que a prosperidade
They don't know that prosperity
Vai muito além de um investimento
Goes far beyond an investment
É conexão com o topo
It's connection to the top
Pensar felicidade dos outros
Thinking about others' happiness
Saber que o amor é bem mais valioso
Knowing that love is much more valuable
Conexão com o topo
Connection to the top
Pensar felicidade dos outros
Thinking about others' happiness
Saber que o amor é bem mais valioso
Knowing that love is much more valuable
Só eu sei o que eu passei
Only I know what I went through
Só eu sei quanto eu lutei
Only I know how much I fought
O tanto que eu caminhei
The distance I walked
Pra subir, hei
To rise, hey
O tanto que eu persisti, han
The amount I persisted, huh
Hoje eu tenho orgulho
Today I take pride
De bater no peito
To beat my chest
E falar que eu venci
And say that I won
Que Deus me colocou aqui
That God placed me here
Sempre tive fé e nunca desisti
I always had faith and never gave up
Eu tive fé
I had faith
Por isso consegui
That's why I succeeded
Meu mano não existe impossível
My bro, there is no impossible
Depois que se eleva e subir de nível
After you rise and level up
Que tu alcança o imprevisível
That's when you reach the unpredictable
Hoje eu tenho visão de águia
Today I have the vision of an eagle
Tenho visão de águia
I have the vision of an eagle
No meu Porsche passei outra marcha
In my Porsche, I shifted another gear
Indo pro futuro junto com meus parça
Heading to the future with my buddies
Se eu tô voando ele que meu deu asa
If I'm flying, it's because He gave me wings