Visão de Águia (part. Gabriel Harrison) Lyrics Translation in English

Trium
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Só eu sei o que eu passei

Only I know what I went through

Só eu sei quanto eu lutei

Only I know how much I fought

O tanto que eu caminhei

The distance I walked

Pra subir, hei

To rise, hey

O tanto que eu persisti, han

The amount I persisted, huh

Hoje eu tenho orgulho

Today I take pride

De bater no peito

To beat my chest

E falar que eu venci

And say that I won

Que Deus me colocou aqui

That God placed me here

Sempre tive fé e nunca desisti

I always had faith and never gave up

Eu tive fé

I had faith

Por isso consegui

That's why I succeeded


Meu mano não existe impossível

My bro, there is no impossible

Depois que se eleva e subir de nível

After you rise and level up

Que tu alcança o imprevisível

That's when you reach the unpredictable


Hoje eu tenho visão de águia

Today I have the vision of an eagle

Tenho visão de águia

I have the vision of an eagle


No meu Porsche passei outra marcha

In my Porsche, I shifted another gear

Indo pro futuro junto com meus parça

Heading to the future with my buddies

Se eu tô voando ele que meu deu asa

If I'm flying, it's because He gave me wings

Comecei vendendo pipa

I started selling kites

Agora compro e vendo ouro

Now I buy and sell gold

Na caminhada eu aprendi muito

In the journey, I learned a lot

E vi que dinheiro não é o maior tesouro

And saw that money is not the greatest treasure

Eu nunca fiz só por mim

I never did it just for myself

Eu sempre quis ver Deus agir

I always wanted to see God act

Mano eu queria ser grande admito

Bro, I wanted to be big, I admit

Mas queria fazer muita gente sorrir

But I wanted to make a lot of people smile

Eu pegava chuva na parada

I faced rain at the stop

Pegava dois baú pra casa

Took two buses home

Hoje eu pego dois milhões

Today I get two million

E faço virar dez

And make it turn into ten

Olha a fé quebrando muralhas

Look at faith breaking down walls

Muita gente desacreditou

Many people didn't believe

Mas eu persisti

But I persisted

Trabalhei, nem dei bola

Worked, didn't care

Ganhava 300 reais na ctis

Earned 300 reais at CTIS

Hoje eu ganho uns 300 mil dólar

Today I earn about 300 thousand dollars

Que mano eu nunca esqueci minha missão

Bro, I never forgot my mission

Ajudar os outros

To help others

Ajudar meu irmão

To help my brother

Amar o próximo como a si mesmo

Love thy neighbor as thyself

Independente de religião

Regardless of religion

Busque ser luz na escuridão

Seek to be a light in the darkness

Fazer o bem num mundo mal

Do good in a bad world

Hoje na bolsa dropei um milhão

Today in the stock market, I dropped a million

Mais de 500 mil em ação social

Over 500 thousand in social action


Doação não só de dinheiro

Donation not just of money

Mas também de sentimento, emoção

But also of feeling, emotion

Mano cê não sabe

Bro, you don't know

O que é ver um moleque

What it's like to see a kid

Que não tem nada

Who has nothing

E louva a Deus de todo coração

And praises God with all his heart


É de fazer homem grande chorar

It's enough to make a grown man cry

Ele nem tinha aonde morar

He didn't even have a place to live

Nem tinha do que se alimentar

Didn't even have anything to eat

Mas Deus escuta o clamor, mano

But God hears the cry, bro

Deus escuta a sua oração

God hears your prayer

Hoje ele mora numa casa linda

Today he lives in a beautiful house

E na mesa dele não falta o pão

And on his table, there's no lack of bread

Deus ajudou a traçar meu futuro

God helped to shape my future

Mano espera vai chegar sua hora

Bro, wait, your time will come

É só buscar ter um coração puro

Just seek to have a pure heart

Fazer o bem sem querer nada em troca

Do good without expecting anything in return

Foco na meta e não só na nota

Focus on the goal, not just on the grade

Na coisa certa e não só na sua cota

In the right thing, not just in your share

Subir sem fazer os outros de escada

Rise without making others a ladder

Plante o bem porque o tempo não volta

Plant good because time doesn't turn back

E eu vou mostrar pra todo mundo

And I'm going to show everyone

É só questão de tempo

It's just a matter of time

Eles não sabem que a prosperidade

They don't know that prosperity

Vai muito além de um investimento

Goes far beyond an investment


É conexão com o topo

It's connection to the top

Pensar felicidade dos outros

Thinking about others' happiness

Saber que o amor é bem mais valioso

Knowing that love is much more valuable


Conexão com o topo

Connection to the top

Pensar felicidade dos outros

Thinking about others' happiness

Saber que o amor é bem mais valioso

Knowing that love is much more valuable

Só eu sei o que eu passei

Only I know what I went through

Só eu sei quanto eu lutei

Only I know how much I fought

O tanto que eu caminhei

The distance I walked

Pra subir, hei

To rise, hey

O tanto que eu persisti, han

The amount I persisted, huh

Hoje eu tenho orgulho

Today I take pride

De bater no peito

To beat my chest

E falar que eu venci

And say that I won

Que Deus me colocou aqui

That God placed me here

Sempre tive fé e nunca desisti

I always had faith and never gave up

Eu tive fé

I had faith

Por isso consegui

That's why I succeeded


Meu mano não existe impossível

My bro, there is no impossible

Depois que se eleva e subir de nível

After you rise and level up

Que tu alcança o imprevisível

That's when you reach the unpredictable


Hoje eu tenho visão de águia

Today I have the vision of an eagle

Tenho visão de águia

I have the vision of an eagle


No meu Porsche passei outra marcha

In my Porsche, I shifted another gear

Indo pro futuro junto com meus parça

Heading to the future with my buddies

Se eu tô voando ele que meu deu asa

If I'm flying, it's because He gave me wings

Added by Aline Santos
São Luís, Brazil August 17, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment