Dívida Lyrics Translation in English

Ultramen
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Um homem com palavra é um homem da verdade

A man with a word is a man of truth

É requisito básico pra personalidade

It's a basic requirement for personality

Não importa a idade, a cidade ou a nação

It doesn't matter the age, the city, or the nation

Respeito é herança da civilização

Respect is an inheritance of civilization


A taxa é zero, o juro é alto, vamos conversar

The fee is zero, the interest is high, let's talk

Ressarcimento, o pagamento, vamos negociar

Reimbursement, payment, let's negotiate

Aquela dívida de uns anos atrás está bem viva

That debt from a few years ago is very much alive

Você não lembra mais

You don't remember anymore


Não é só na Santana, Leopoldina ou Partenon

It's not only in Santana, Leopoldina, or Partenon

A honra é coisa muito séria em qualquer região

Honor is a very serious matter in any region

Aquele safado me deve, deve pra você também

That scoundrel owes me, owes you too

E ainda por cima de tudo acha que tá tudo bem

And on top of everything, thinks everything is fine


A taxa é zero, o juro é alto, vamos conversar

The fee is zero, the interest is high, let's talk

Ressarcimento, o pagamento, vamos negociar

Reimbursement, payment, let's negotiate

Aquela dívida de uns anos atrás está bem viva

That debt from a few years ago is very much alive

Você não lembra mais

You don't remember anymore


A sua justificativa é o ensino escolar

Your justification is school education

Não aprendeu a dividir, só quer multiplicar

Didn't learn to divide, just wants to multiply

Amigo, chega de conversa, já estou passando mal

Friend, enough talk, I'm already feeling sick

Resolveremos esse cálculo no distrito policial

We'll settle this calculation at the police station


A taxa é zero, o juro é alto, vamos conversar

The fee is zero, the interest is high, let's talk

Ressarcimento, o pagamento, vamos negociar

Reimbursement, payment, let's negotiate

Aquela dívida de uns anos atrás está bem viva

That debt from a few years ago is very much alive

Você não lembra mais

You don't remember anymore

Added by Rita Oliveira
Maputo, Mozambique September 13, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment