4 da Manhã Lyrics Translation in English
Um44kPortuguese Lyrics
English Translation
Eu vi que me mandou mensagem
I saw that you sent me a message
E diz não ter saudade
And say you don't miss
Orgulho e vaidade
Pride and vanity
Senti que sentiu minha falta
I felt that you missed me
Implora pela volta
Begging for a comeback
E mesmo assim me solta (e mesmo assim me solta)
And still let me go (and still let me go)
Ouvi que quer me ver de novo
I heard that you want to see me again
Mas relação só dura
But a relationship only lasts
Quando ninguém do povo sabe
When nobody from the public knows
E então fica ligada
So stay tuned
Se bater saudade eu vou ligar de madrugada
If you miss me, I'll call in the early morning
Talvez não se importe se eu te manter acordada
Maybe you don't mind if I keep you awake
Vamos passar essa noite igual na noite passada
Let's spend tonight like last night
(Na noite passada)
(Like last night)
E então fica ligada
So stay tuned
Se bater saudade eu vou ligar de madrugada
If you miss me, I'll call in the early morning
Talvez não se importe se eu te manter acordada
Maybe you don't mind if I keep you awake
Vamos passar essa noite igual na noite passada
Let's spend tonight like last night
Então sai do quarto na ponta do pé
So leave the room quietly
Entra no carro, te faço mulher
Get in the car, I'll make you a woman
Te ofereço um trato e um cafuné
I offer you a deal and a caress
Sai no sapato e não faz barulho
Leave in your shoe and make no noise
Vê se não explana o bagulho
See if you don't expose the stuff
4 da manhã eu meto o pé
At 4 in the morning, I step on the gas
Então sai do quarto na ponta do pé
So leave the room quietly
Entra no carro, te faço mulher
Get in the car, I'll make you a woman
Te ofereço um trato e um cafuné
I offer you a deal and a caress
Sai no sapato e não faz barulho
Leave in your shoe and make no noise
Vê se não explana o bagulho
See if you don't expose the stuff
4 da manhã eu meto o pé
At 4 in the morning, I step on the gas
Eu vi que me mandou mensagem
I saw that you sent me a message
E diz não ter saudade
And say you don't miss
Orgulho e vaidade (vaidade)
Pride and vanity (vanity)
Senti que sentiu minha falta
I felt that you missed me
Implora pela volta
Begging for a comeback
E mesmo assim me solta (e mesmo assim me solta)
And still let me go (and still let me go)
Ouvi que quer me ver de novo
I heard that you want to see me again
Mas relação só dura
But a relationship only lasts
Quando ninguém, ninguém do povo sabe
When nobody, nobody from the public knows
E então fica ligada
So stay tuned
Se bater saudade eu vou ligar de madrugada
If you miss me, I'll call in the early morning
Talvez não se importe se eu te manter acordada
Maybe you don't mind if I keep you awake
Vamos passar essa noite igual na noite passada
Let's spend tonight like last night
(Igual noite passada, baby)
(Like last night, baby)
E então fica ligada
So stay tuned
Se bater saudade eu vou ligar de madrugada
If you miss me, I'll call in the early morning
Talvez não se importe se eu te manter acordada
Maybe you don't mind if I keep you awake
Vamos passar essa noite igual na noite passada
Let's spend tonight like last night
Então sai do quarto na ponta do pé
So leave the room quietly
Entra no carro, te faço mulher
Get in the car, I'll make you a woman
Te ofereço um trato e um cafuné
I offer you a deal and a caress
Sai no sapato e não faz barulho
Leave in your shoe and make no noise
Vê se não explana o bagulho
See if you don't expose the stuff
4 da manhã eu meto o pé (meto o pé)
At 4 in the morning, I step on the gas (I step on the gas)
Então sai do quarto na ponta do pé
So leave the room quietly
Entra no carro, te faço mulher
Get in the car, I'll make you a woman
Te ofereço um trato e um cafuné
I offer you a deal and a caress
Sai no sapato e não faz barulho
Leave in your shoe and make no noise
Vê se não explana o bagulho
See if you don't expose the stuff
4 da manhã eu meto o pé
At 4 in the morning, I step on the gas
Eu vi que me mandou mensagem
I saw that you sent me a message
E diz não ter saudade
And say you don't miss
Orgulho e vaidade
Pride and vanity