Deus Me Viu Chorar Lyrics Translation in English
Verso De HonraPortuguese Lyrics
English Translation
Dedicada a cada pessoa que em seu olhar
Dedicated to every person whose gaze
Não esconde a tristeza, a saudade, a fraqueza
Doesn't hide sadness, longing, weakness
Mas que carrega a fé em seu coração
But carries faith in their heart
Com tantas palavras talvez não consiga me expressar
With so many words, maybe I can't express myself
Me desabafar por isso que Deus me viu chorar
I unload myself, that's why God saw me cry
Ontem ali me vi sofrendo cabisbaixo fui vivendo
Yesterday, there I saw myself suffering, head down, I kept living
E num instante me convenço que nada vale nesse tempo
And in an instant, I convince myself that nothing is worth in this time
Nada tem sentido nesse mundo de conflitos
Nothing makes sense in this world of conflicts
Onde eu vi meus sonhos de esperança corrompidos
Where I saw my dreams of hope corrupted
De frente com o abismo de olhos vendados andei
Facing the abyss, blindfolded, I walked
Olhei pra trás percebi o quanto sofrimento passei
I looked back, realized how much suffering I endured
E voltei pro meu mundo que se fecha contra minha vontade
And returned to my world that closes against my will
Os trutas que batia no peito falava que nós era de verdade
The comrades who boasted, said we were true
Passa ano e vai ano esquece quem fico no passado
Years pass, forget those who stayed in the past
Isso inflama dentro do coração torturado
This inflames within the tortured heart
A raiva aumenta e faz afasta a quem te ama
Rage increases, pushes away those who love you
Com tanta ignorância são jogadas na lama
With so much ignorance, they are thrown in the mud
Família de origem humilde há tanto tempo sobrevivo
From a humble origin family, I've survived for so long
Entre o amor e o ódio eu prefiro buscar equilíbrio
Between love and hate, I prefer to seek balance
Na selva dos mortais quem amei deixou saudade
In the jungle of mortals, those I loved left longing
Lagrimas que rolam e que seguem em minha face
Tears rolling and flowing on my face
Faz manchar minha letra que em tristeza descrevi
Stain my writing with the sadness I described
Refleti que alguma coisa tava errada em mim
I reflected that something was wrong in me
Então me ajoelhei e humildemente orei
So I knelt and humbly prayed
Senhor meu sofrimento aqui acaba em seu caminho irei
Lord, my suffering ends here, I will go in your way
E sei que tu es rei e assim só terei tudo de ti
And I know you are the king, and I will only have everything from you
Quando tiver tudo de mim
When I have everything of myself
Sou pecador um fruto coberto da carne
I'm a sinner, a fruit covered in flesh
Regenerado em seu amor e sinto o ar da liberdade
Regenerated in your love, I feel the air of freedom
Agora percebo que a vida também tem seus detalhes
Now I realize that life also has its details
No ar que respiramos e no sol que invade à tarde
In the air we breathe and the sun that invades in the afternoon
Aquece corações de alguma forma congelados
Heats hearts somehow frozen
Historia triste é como espinho que sai da rosa e é cravado
Sad story is like a thorn that comes out of the rose and is stuck
É por amor que escrevo o sentimento que sinto
It's for love that I write the feeling I feel
Pra você que me ouve e se sente aflito
For you who listen to me and feel troubled
Perceba amanha é um novo dia
Realize tomorrow is a new day
Em que o senhor vai tocar em sua vida
Where the Lord will touch your life
Eu sei que ainda esta olhando por mim
I know you are still looking out for me
Um coração que bate minha alma clama
A heart that beats, my soul cries out
Já consigo sorrir
I can already smile
Já chorei minha tristeza e tenho a certeza
I've cried my sadness, and I'm sure
Que a vida é apenas um nada sem ti
Life is just nothing without you
É o nada sem ti
It's nothing without you
Senhor quantas vezes dinheiro não é motivo de alegria
Lord, how many times money is not a cause for joy
Traz conforto não nego, mas tem algo no peito que angustia
Brings comfort, I don't deny, but there's something in the chest that distresses
A tristeza fica dentro do olhar ninguém esconde
Sadness is in the gaze, no one hides
A solidão abraça os pensamentos vão longe
Loneliness embraces, thoughts go far
Quantas vezes eu me vi no espelho
How many times I saw myself in the mirror
Quantas vezes cabisbaixo cansado
How many times, head down, tired
Humilhado sem um misero centavo
Humiliated without a single cent
Descriminalizado favelado nasce e morre como simples escravo
Decriminalized, born and die a simple slave
Me revolta sabe, saber que tudo é maldade
It angers me, you know, to know that everything is malice
Cientista eugenista a favor da humanidade
Scientist eugenicist in favor of humanity
Fetos mortos, doenças incuráveis, informação distorcida
Dead fetuses, incurable diseases, distorted information
Elite não poupa vida
The elite does not spare lives
Gosto quando a chuva vem lavando meu rosto
I like it when the rain comes, washing my face
Eu me sinto mais novo, eu me sinto disposto
I feel younger, I feel willing
Pra gladiar na terra dos deuses
To fight in the land of the gods
Sou derrubado mas levanto nem que seja mil vezes
I'm knocked down but I get up, even if it's a thousand times
Sua palavra meu pai ainda permanece viva
Your word, my father, still remains alive
Me guia pelo vale das sombras ate meu ultimo dia
Guides me through the valley of shadows until my last day
São poucos que entende a verdade e os que sabem se calam
Few understand the truth, and those who know remain silent
Talvez por medo vergonha ou receio de um golpe de estado
Perhaps out of fear, shame, or fear of a coup
Lembranças dos que ficaram no coração inquilino
Memories of those who stayed in the heart, tenant
Sentimento corrói, mas constrói visões para um novo caminho
Feeling corrodes but builds visions for a new path
É inaceitável ver meu semelhante ter a honra destroçada
It's unacceptable to see my fellow man's honor shattered
Acabado no vicio e sua família desestruturada
Finished in vice and his family disarrayed
Olha pra cima nem tudo esta perdido
Look up, not everything is lost
A vida é desafio, mas Deus esta contigo
Life is a challenge, but God is with you
Eu vi amor, eu vi afeto na face de um mendigo
I saw love, I saw affection on the face of a beggar
Eu vi uma linda rosa nasce em meio ao lixo
I saw a beautiful rose born amid the garbage
Muitos rejeitam seu nome em meio aos homens
Many reject your name among men
Alguns se dizem sábios e a palavra corrompe
Some claim to be wise, and the word corrupts
O que tem em mente talvez se lembre
What is in the mind may be remembered
Mas o que ta no coração fica pra sempre
But what is in the heart remains forever
Eu sei que ainda esta olhando por mim
I know you are still looking out for me
Um coração que bate minha alma clama
A heart that beats, my soul cries out
Já consigo sorrir
I can already smile
Já chorei minha tristeza e tenho a certeza
I've cried my sadness, and I'm sure
Que a vida é apenas um nada sem ti
Life is just nothing without you
É o nada sem ti
It's nothing without you