Deus Me Viu Chorar Lyrics Translation in English

Verso De Honra
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Dedicada a cada pessoa que em seu olhar

Dedicated to every person whose gaze

Não esconde a tristeza, a saudade, a fraqueza

Doesn't hide sadness, longing, weakness

Mas que carrega a fé em seu coração

But carries faith in their heart

Com tantas palavras talvez não consiga me expressar

With so many words, maybe I can't express myself

Me desabafar por isso que Deus me viu chorar

I unload myself, that's why God saw me cry


Ontem ali me vi sofrendo cabisbaixo fui vivendo

Yesterday, there I saw myself suffering, head down, I kept living

E num instante me convenço que nada vale nesse tempo

And in an instant, I convince myself that nothing is worth in this time

Nada tem sentido nesse mundo de conflitos

Nothing makes sense in this world of conflicts

Onde eu vi meus sonhos de esperança corrompidos

Where I saw my dreams of hope corrupted

De frente com o abismo de olhos vendados andei

Facing the abyss, blindfolded, I walked

Olhei pra trás percebi o quanto sofrimento passei

I looked back, realized how much suffering I endured

E voltei pro meu mundo que se fecha contra minha vontade

And returned to my world that closes against my will

Os trutas que batia no peito falava que nós era de verdade

The comrades who boasted, said we were true

Passa ano e vai ano esquece quem fico no passado

Years pass, forget those who stayed in the past

Isso inflama dentro do coração torturado

This inflames within the tortured heart

A raiva aumenta e faz afasta a quem te ama

Rage increases, pushes away those who love you

Com tanta ignorância são jogadas na lama

With so much ignorance, they are thrown in the mud

Família de origem humilde há tanto tempo sobrevivo

From a humble origin family, I've survived for so long

Entre o amor e o ódio eu prefiro buscar equilíbrio

Between love and hate, I prefer to seek balance

Na selva dos mortais quem amei deixou saudade

In the jungle of mortals, those I loved left longing

Lagrimas que rolam e que seguem em minha face

Tears rolling and flowing on my face

Faz manchar minha letra que em tristeza descrevi

Stain my writing with the sadness I described

Refleti que alguma coisa tava errada em mim

I reflected that something was wrong in me

Então me ajoelhei e humildemente orei

So I knelt and humbly prayed

Senhor meu sofrimento aqui acaba em seu caminho irei

Lord, my suffering ends here, I will go in your way

E sei que tu es rei e assim só terei tudo de ti

And I know you are the king, and I will only have everything from you

Quando tiver tudo de mim

When I have everything of myself

Sou pecador um fruto coberto da carne

I'm a sinner, a fruit covered in flesh

Regenerado em seu amor e sinto o ar da liberdade

Regenerated in your love, I feel the air of freedom

Agora percebo que a vida também tem seus detalhes

Now I realize that life also has its details

No ar que respiramos e no sol que invade à tarde

In the air we breathe and the sun that invades in the afternoon

Aquece corações de alguma forma congelados

Heats hearts somehow frozen

Historia triste é como espinho que sai da rosa e é cravado

Sad story is like a thorn that comes out of the rose and is stuck

É por amor que escrevo o sentimento que sinto

It's for love that I write the feeling I feel

Pra você que me ouve e se sente aflito

For you who listen to me and feel troubled

Perceba amanha é um novo dia

Realize tomorrow is a new day

Em que o senhor vai tocar em sua vida

Where the Lord will touch your life


Eu sei que ainda esta olhando por mim

I know you are still looking out for me

Um coração que bate minha alma clama

A heart that beats, my soul cries out

Já consigo sorrir

I can already smile

Já chorei minha tristeza e tenho a certeza

I've cried my sadness, and I'm sure

Que a vida é apenas um nada sem ti

Life is just nothing without you

É o nada sem ti

It's nothing without you


Senhor quantas vezes dinheiro não é motivo de alegria

Lord, how many times money is not a cause for joy

Traz conforto não nego, mas tem algo no peito que angustia

Brings comfort, I don't deny, but there's something in the chest that distresses

A tristeza fica dentro do olhar ninguém esconde

Sadness is in the gaze, no one hides

A solidão abraça os pensamentos vão longe

Loneliness embraces, thoughts go far

Quantas vezes eu me vi no espelho

How many times I saw myself in the mirror

Quantas vezes cabisbaixo cansado

How many times, head down, tired

Humilhado sem um misero centavo

Humiliated without a single cent

Descriminalizado favelado nasce e morre como simples escravo

Decriminalized, born and die a simple slave

Me revolta sabe, saber que tudo é maldade

It angers me, you know, to know that everything is malice

Cientista eugenista a favor da humanidade

Scientist eugenicist in favor of humanity

Fetos mortos, doenças incuráveis, informação distorcida

Dead fetuses, incurable diseases, distorted information

Elite não poupa vida

The elite does not spare lives

Gosto quando a chuva vem lavando meu rosto

I like it when the rain comes, washing my face

Eu me sinto mais novo, eu me sinto disposto

I feel younger, I feel willing

Pra gladiar na terra dos deuses

To fight in the land of the gods

Sou derrubado mas levanto nem que seja mil vezes

I'm knocked down but I get up, even if it's a thousand times

Sua palavra meu pai ainda permanece viva

Your word, my father, still remains alive

Me guia pelo vale das sombras ate meu ultimo dia

Guides me through the valley of shadows until my last day

São poucos que entende a verdade e os que sabem se calam

Few understand the truth, and those who know remain silent

Talvez por medo vergonha ou receio de um golpe de estado

Perhaps out of fear, shame, or fear of a coup

Lembranças dos que ficaram no coração inquilino

Memories of those who stayed in the heart, tenant

Sentimento corrói, mas constrói visões para um novo caminho

Feeling corrodes but builds visions for a new path

É inaceitável ver meu semelhante ter a honra destroçada

It's unacceptable to see my fellow man's honor shattered

Acabado no vicio e sua família desestruturada

Finished in vice and his family disarrayed

Olha pra cima nem tudo esta perdido

Look up, not everything is lost

A vida é desafio, mas Deus esta contigo

Life is a challenge, but God is with you

Eu vi amor, eu vi afeto na face de um mendigo

I saw love, I saw affection on the face of a beggar

Eu vi uma linda rosa nasce em meio ao lixo

I saw a beautiful rose born amid the garbage

Muitos rejeitam seu nome em meio aos homens

Many reject your name among men

Alguns se dizem sábios e a palavra corrompe

Some claim to be wise, and the word corrupts

O que tem em mente talvez se lembre

What is in the mind may be remembered

Mas o que ta no coração fica pra sempre

But what is in the heart remains forever


Eu sei que ainda esta olhando por mim

I know you are still looking out for me

Um coração que bate minha alma clama

A heart that beats, my soul cries out

Já consigo sorrir

I can already smile

Já chorei minha tristeza e tenho a certeza

I've cried my sadness, and I'm sure

Que a vida é apenas um nada sem ti

Life is just nothing without you

É o nada sem ti

It's nothing without you

Added by Inês Pereira
Praia, Cape Verde November 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment