Rap do Aomine Lyrics Translation in English
VG BeatsPortuguese Lyrics
English Translation
Desde pequeno o talento
Since I was little, talent
Pro basquete está no gene
For basketball is in my genes
Quando eu chego no jogo
When I step onto the court
Meu adversario treme
My opponent trembles
A luz incandescente
The incandescent light
Sou como o brilho do sol
I'm like the brightness of the sun
O melhor dentro da quadra
The best on the court
Gênio do Basketball
Genius of Basketball
Daiki Aomine!
Daiki Aomine!
Todo mundo sabe bem
Everyone knows well
Na quadra ganho o jogo
In the court, I win the game
Sem ajuda de ninguém
Without anyone's help
Contra meu adversario
Against my opponent
Causo obliteração
I cause obliteration
Meu talento se destaca
My talent stands out
O Milagre da Geração
The Miracle of the Generation
Não dou chance pra ninguém
I don't give anyone a chance
Dou Show em cada partida
I put on a show in every match
Minha presença é o mesmo
My presence is the same
Que vitória garantida
As a guaranteed victory
Desculpa a arrogância
Sorry for the arrogance
É efeito colateral
It's a side effect
De que possui
Of having
Habilidade Sobrenatural
Supernatural Ability
Inevitável foi chegar no topo
Inevitable to reach the top
Com meu desempenho
With my performance
A fama de o melhor da Geração
The fame of being the best of the Generation
Sou eu que tenho
Belongs to me
Quem tem o meu talento
Who has my talent
Nunca precisa de sorte
Never needs luck
Daiki Aomine!
Daiki Aomine!
Incomparável nesse esporte
Incomparable in this sport
Hoje ninguém me acompanha
Today, no one can keep up with me
Entrava na partida
I entered the game
Sabendo que estava ganha
Knowing it was already won
O jogo fica sem graça
The game becomes dull
Se não tem um desafio
If there's no challenge
É o preço que se paga
It's the price to pay
Por equivaler a mil
For being equivalent to a thousand
Vitórias consecutivas
Consecutive victories
O triunfo do meu time
My team's triumph
Na quadra imparável
Unstoppable on the court
O oponente se oprime
The opponent succumbs
Já busquei algum talento
I've sought some talent
Que se comparasse ao meu
That compares to mine
Foi quando descobri
That's when I discovered
Que só quem me ganha sou eu
That only I can beat myself
Porque eu só jogo pra vencer
Because I only play to win
Da geração de Milagres
From the Generation of Miracles
Eu sou Aomine
I am Aomine
O gênio do Basquete
The basketball genius
Sou preciso em cada lance
I'm precise in every move
Pode tentar!
You can try!
Não tera nenhuma chance
You won't have any chance
Porque eu só jogo pra vencer
Because I only play to win
Da geração de Milagres
From the Generation of Miracles
Eu sou Aomine
I am Aomine
Desista desse jogo
Give up on this game
Quando eu tive na linha
When I had the line
Na quadra ninguém me para
On the court, no one stops me
A vitória já é minha
The victory is already mine
Deixe que todos venham
Let everyone come
Não conseguirão passar por mim
They won't be able to pass me
Nem que o inferno Congele
Even if hell freezes over
O unico que consegue
The only one who can
Me derrotar sou eu
Defeat me is myself
Posso ser irresponsável
I can be irresponsible
Mas o meu jogo compensa
But my game compensates
Porque dentro da quadra
Because on the court
Eu que faço a diferença
I make the difference
Não importa se eu me atrasar
It doesn't matter if I'm late
Ou se chegar na hora
Or if I arrive on time
Eu faço minha parte
I do my part
Ganho o jogo e vou embora
I win the game and leave
Vitória virou rotina
Victory has become routine
Sempre com grande vantagem
Always with a great advantage
Placar sempre na frente
Score always ahead
Quando termina a contagem
When the count ends
A tempos que ninguém
For a long time, no one
Me fazia a jogar a sério
Made me play seriously
Alguém que pudesse
Someone who could
Desafiar o meu império
Challenge my empire
Até conhecer Kagami
Until I met Kagami
A incerteza era perdida
Uncertainty was lost
Mas ele me devolveu
But he gave me back
A emoção de uma partida
The thrill of a match
Meu espirito de jogo
My spirit of the game
Ele fez sair do coma
He brought out of the coma
É melhor se preparar
Get ready
Porque agora eu entrei na Zona
Because now I've entered the Zone
Porque eu só jogo pra vencer
Because I only play to win
Da geração de Milagres
From the Generation of Miracles
Eu sou Aomine
I am Aomine
O gênio do Basquete
The basketball genius
Sou preciso em cada lance
I'm precise in every move
Pode tentar!
You can try!
Não tera nenhuma chance
You won't have any chance
Porque eu só jogo pra vencer
Because I only play to win
Da geração de Milagres
From the Generation of Miracles
Eu sou Aomine
I am Aomine
Desista desse jogo
Give up on this game
Quando eu tive na linha
When I had the line
Na quadra ninguém me para
On the court, no one stops me
A vitória já é minha
The victory is already mine
Então me diga
So tell me
Quem pode me vencer no X1
Who can defeat me in a one-on-one
No mano á mano sabe quantos
In mano a mano, you know how many
Me venceram nenhum
Beat me? None
Desde pequeno eu já jogava
Since I was little, I played
Bem melhor do que um adulto
Way better than an adult
Eu sou o verdadeiro Jogador Absoluto
I am the true Absolute Player
Não importa qual seja
No matter what
O ritimo do seu treinamento
Your training rhythm is
Pra mim você não passa
To me, you're just
De um entreterimento
Entertainment
Eu sou o brilho mais forte
I am the brightest glow
Que uma sombra pode ter
That a shadow can have
Soberano Ás do time
Sovereign Ace of the team
Daiki Aomine!
Daiki Aomine!