Rap Titãs Eren e Levi Lyrics Translation in English
VG BeatsPortuguese Lyrics
English Translation
Muralhas que me prendem são imponentes
Walls that imprison me are imposing
Me fazem tão pequeno nessa imensidão
They make me so small in this vastness
A falsa sensação de que há liberdade
The false sensation that there is freedom
Imposto a uma verdade a voz da multidão
Imposed by a truth, the voice of the crowd
Nossos maiores inimigos se encontram lá fora
Our greatest enemies are out there
Mas antes vou aniquilar meu inimigo interno
But first, I'll annihilate my internal enemy
Maiores do que essa muralha é nosso medo que consome
Greater than this wall is our consuming fear
Quanto mais se foge, mais a morte fica perto
The more you flee, the closer death gets
Minha fúria desperto, eu olho pra cima
My fury awakens, I look up
E não me contento com este lugar
And I'm not content with this place
Estou preso dentro da minha liberdade
I'm trapped within my freedom
Acusado por ter coragem de lutar
Accused for having the courage to fight
Mas eu não vou parar, vou tentar, vou mostrar
But I won't stop, I'll try, I'll show
Quem de fato és o maior gigante daqui
Who truly is the biggest giant here
Tiro forças da minha fortaleza, minha alma
I draw strength from my fortress, my soul
E os monstros sem nome não vão me engolir
And the nameless monsters won't swallow me
Pois eu sei que sou maior, pensamento à frente
Because I know I'm greater, thinking ahead
Eu tô focado no que quero e não no desafio
I'm focused on what I want, not the challenge
Eles pisaram em minha cabeça, tentando impedir que eu cresça
They stepped on my head, trying to stop my growth
Mas meu nome tá na boca de quem nem me viu
But my name's on the lips of those who never saw me
Sou tipo a água maleável que perfura a pedra
I'm like malleable water that pierces the stone
Que é capaz de proezas de se duvidar
Capable of feats to doubt
Vou em busca do Sol que desce no horizonte
I seek the Sun setting on the horizon
No outro dia ele renasce pra me iluminar
The next day it's reborn to illuminate me
Não vou me alimentar dessa sombra de medo
I won't feed on this shadow of fear
Nos prende a vontade de sobreviver
The will to survive holds us captive
Viver como gado fugindo no papel de presa
Living like cattle fleeing in the role of prey
Da guerra não vou mais correr
From the war, I won't run anymore
Muralhas de pedra podem vir abaixo
Stone walls may crumble
Não há monumento que nunca cedeu
No monument has never yielded
Depois de atravessar quero ver derrubar
After crossing, I want to see crumbling
A muralhar que ergui nomeada de eu
The wall I raised named 'me'
Muralhas não vão mais me segurar
Walls won't hold me anymore
Os lá de fora agora é que devem me temer
Those outside should fear me now
Não, não, não, não, não vou me esconder
No, no, no, no, I won't hide
Não, não, não, não, não vão me conter
No, no, no, no, they won't contain me
Se eu falhar nesse caminho é porque fui um fraco
If I fail on this path, it's because I was weak
Mas não terão esse motivo quem busca meu mau
But they won't have that reason, those seeking my harm
Eu vivi muitos anos jogado no esgoto
I lived many years thrown into the sewer
Esperando notarem meu potencial
Waiting for them to notice my potential
Eu subi pra provar que não há gigantes
I climbed to prove there are no giants
O que existe aqui são pensamentos pequenos
What exists here are small thoughts
É minha missão ficar vivo este dia
It's my mission to stay alive this day
Pros meus inimigos uma vida a menos
For my enemies, one life less
Eu não me contenho, como uma avalanche
I don't hold back, like an avalanche
Que desce a montanha arrasando o caminho
Descending the mountain, devastating the path
Os falsos gigantes atacam em bando
The false giants attack in groups
O titã de verdade os derruba sozinho
The true titan topples them alone
Pois eu vou mostrar que meu sangue é gelado
Because I'll show that my blood is cold
À quem conta vantagem me olhando de cima
To those boasting while looking down on me
Se hoje me encontro no topo mais alto
If today I'm at the highest peak
É porque fiz da dor a minha disciplina
It's because I turned pain into my discipline
Já sobrevivi ao que há de pior
I've survived the worst
E agora pra eles o pior sou eu
And now, to them, I'm the worst
Não dá pra machucar nem me traumatizar
They can't hurt or traumatize me
Minha alma blindada de tudo sofreu
My soul, armored, endured everything
Descarrego minha fúria, não me entenda mal
I unleash my fury, don't misunderstand me
Sou espécie animal vinda do submundo
I'm an animal species from the underworld
Já estou preparado, semblante marcado
I'm already prepared, a marked countenance
De quem nunca viveu na paz um segundo
Of someone who never lived a peaceful second
Se existe um vazio nos meus olhos opacos
If there's emptiness in my dull eyes
É só o reflexo da minha luta
It's just the reflection of my struggle
Meu foco no treino me trouxe esperança
My focus on training brought me hope
Assim como uma frecha ilumina uma gruta
Just like an arrow illuminates a cave
Constante disputa é assim que desfruto
Constant struggle is how I enjoy
Os momentos a cada uma respiração
The moments with each breath
Não existo pra ser referência a ninguém
I don't exist to be a reference to anyone
Eu existo pra ser minha própria inspiração
I exist to be my own inspiration
Muralhas não vão mais me segurar
Walls won't hold me anymore
Os lá de fora agora é que devem me temer
Those outside should fear me now
Não, não, não, não, não vou me esconder
No, no, no, no, I won't hide
Não, não, não, não, não vão me conter
No, no, no, no, they won't contain me