Caderninho Lyrics Translation in English

Vitão
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Desde moleque, sim, sempre foi o amor

Since I was a kid, yes, love has always been

Um dos problemas que o meu caderninho mais escutou

One of the problems that my little notebook has heard the most

Mas não vale a pena

But it's not worth it

Diz que eu sou problema pra você

You say I'm a problem for you

Desse jeito é mais fácil de se entender

This way it's easier to understand

Morena, vai pra longe de mim

Brown girl, go far from me

Deixa a saudade piar

Let nostalgia chirp

Qualquer hora a gente vai se encontrar

We'll meet anytime

Mas não deixe que eu fale sobre sentimento

But don't let me talk about feelings

Se eu começo a falar, falar, falar, perco quase todo o meu tempo

If I start talking, talking, talking, I lose almost all my time

Sumo na neblina e o corpo fica em brasa

I disappear in the mist and the body turns to embers

Mais quente que Kendrik, eu solto o funk, a gente embrasa

Hotter than Kendrik, I release the funk, we heat up

Mas só por uma noite, como dizia o Chorão

But only for one night, as Chorão used to say

Mina, leva, leva tudo, só não leva o meu coração

Girl, take, take everything, just don't take my heart


Mina, cê me deixa

Girl, you let me

Gosto quando cê vem em casa e vaza antes do Sol nascer

I like when you come to my place and leave before the sun rises

Sei que você quer romance

I know you want romance

Flores e chocolate, minha erva, meu mate, mate-se de prazer

Flowers and chocolate, my herb, my mate, indulge in pleasure

Você já sabe como eu sou

You already know how I am

Amanhã tem show

Tomorrow there's a show

E depois eu nem sei pra onde vou

And after that, I don't even know where I'm going

Então, mina, cê me deixa

So, girl, you let me

Gosto quando cê vem em casa e vaza

I like when you come to my place and leave

O tempo já te avisou

Time has already warned you


E, baby, parece que seu moletom ficou aqui

And, baby, it seems like your sweatshirt stayed here

Mas deixa que mais tarde eu uso ele pra dormir

But let me use it later to sleep

Pô, vai que assim seu cheiro fica na minha pele, né?

Well, maybe that way your scent stays on my skin, right?

E assim cê nem precisa ficar

And so you don't even have to stay

Mas deixa pra lá

But forget it

Que eu te quero às 3 da manhã

I want you at 3 in the morning

Mas meu tempo acaba às 6

But my time ends at 6

Isso se tu botar uma roupa

If you put on clothes

Porque se ficar pelada assim, cê pode ficar mais um mês

Because if you stay naked like that, you can stay another month

É, sei lá, a vida corre, corre como se a gente fosse duas metades de um só

Yeah, I don't know, life runs, runs as if we were two halves of one

Tipo no filme, na novela, no conto de fada

Like in the movie, in the soap opera, in the fairy tale

Na beira da estrada, e a gente tentando soltar esse nó

On the side of the road, and we trying to untie this knot

Baby, parece que seu moletom ficou aqui

Baby, it seems like your sweatshirt stayed here

Mas deixa que mais tarde eu levo aí pra cê vestir

But let me take it there later for you to wear

Baby, parece que seu coração ficou aqui

Baby, it seems like your heart stayed here

E eu te deixo com o meu, depois cê pode ir

And I leave you with mine, then you can go


Mina, cê me deixa

Girl, you let me

Gosto quando cê vem em casa e vaza antes do Sol nascer

I like when you come to my place and leave before the sun rises

Sei que você quer romance

I know you want romance

Flores e chocolate, minha erva, meu mate, mate-se de prazer

Flowers and chocolate, my herb, my mate, indulge in pleasure

Você já sabe como eu sou

You already know how I am

Amanhã tem show

Tomorrow there's a show

E depois eu nem sei pra onde vou

And after that, I don't even know where I'm going

Então, mina, cê me deixa

So, girl, you let me

Gosto quando cê vem em casa e vaza

I like when you come to my place and leave

O tempo já te avisou

Time has already warned you

Added by Cátia Silva
Salvador, Brazil October 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment