Ligando Os Fatos / Deixa Eu Te Querer / Desse Jeito É Ruim Pra Mim (pout-pourri) (part. Liomar) Lyrics Translation in English
VitinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Eu sei que deve estar com ele agora
I know you must be with him now
Só de imaginar meu peito chora
Just imagining makes my chest cry
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
I won't call you or try to find out
Fique a vontade pra me esquecer
Feel free to forget me
Eu vou te confessar perdi meu chão agora
I'll confess to you, I lost my ground now
Difícil acreditar que você foi embora
Hard to believe that you left
Eu fui ligando os fatos até perceber
I connected the dots until I realized
Vou tentar continuar a vida
I'll try to continue my life
Pode até falar que nada aconteceu
You can even say that nothing happened
Mas o seu olhar não me engana
But your look doesn't deceive me
Te conheço bem melhor que qualquer um
I know you much better than anyone
Demorou pra levantar da cama
It took a while to get out of bed
Se arrumou depressa e nem me beijou
You got dressed quickly and didn't even kiss me
Disse um eu te amo que já decorou
Said an "I love you" that you've already memorized
Me deixou perdido
Left me lost
Não me olhou nos olhos ao tomar café
Didn't look me in the eyes while having breakfast
Me encarou por menos de um segundo
Gazed at me for less than a second
Um beijo gelado pra se despedir
A cold kiss to say goodbye
Num silêncio que dizia tudo
In a silence that said everything
Entrou no seu carro e ligou o som
Got in your car and turned on the music
Se do djavan foi saindo do tom ao te ver partir
If Djavan went out of tune seeing you leave
Eu sei que deve estar com ele agora
I know you must be with him now
Só de imaginar meu peito chora
Just imagining makes my chest cry
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
I won't call you or try to find out
Fique a vontade pra me esquecer
Feel free to forget me
Eu vou te confessar perdi meu chão agora
I'll confess to you, I lost my ground now
Difícil acreditar que você foi embora
Hard to believe that you left
Eu fui ligando os fatos até perceber
I connected the dots until I realized
Vou tentar continuar a vida
I'll try to continue my life
Sem você
Without you
Amor
Love
Será que vai ser sempre assim com você
Will it always be like this with you?
Tenho tanto aqui
I have so much here
Pra te oferecer
To offer you
Pelo menos deixa eu te querer
At least let me want you
Hoje eu acordei pensando em você
Today I woke up thinking about you
Nem sei porquê
I don't even know why
Talvez seja besteira
Maybe it's silly
Um momento de fraqueza
A moment of weakness
Não vou mais chorar
I won't cry anymore
Você quis assim
You wanted it this way
Cada um foi pro seu lado
Each went their own way
E deu de cara com a tristeza
And faced sadness
Você já tinha me avisado
You had already warned me
Que tem um compromisso
That you have a commitment
Eu sei que eu tô errado
I know I'm wrong
Mas o que vou fazer
But what am I going to do?
Perdoe, eu não consigo te esquecer
Forgive me, I can't forget you
Amor
Love
Será que vai ser sempre assim com você
Will it always be like this with you?
Tenho tanto aqui
I have so much here
Pra te oferecer
To offer you
Pelo menos deixa eu te querer
At least let me want you
Amor
Love
Não me diz que essa nova paixão sem porquê
Don't tell me this new passion without reason
Te faz tão feliz
Makes you so happy
Como eu já fiz
As I already did
Impossível isso acontecer
Impossible for this to happen
Eu aqui olhando o telefone
Here I am looking at the phone
Escrevendo o seu nome
Writing your name
Esperando uma resposta que eu já sei
Waiting for an answer that I already know
E se eu sei por que eu fico feito bobo?
And if I know, why do I act like a fool?
Sempre caio no seu jogo
I always fall for your game
Olha só a armadilha que eu entrei!
Look at the trap I fell into!
Você mudou sua atitude
You changed your attitude
E esqueceu de me avisar
And forgot to tell me
Agora sei por quê
Now I know why
Há outro em meu lugar
There's another in my place
Eu tento te entregar meu coração
I try to give you my heart
Você não quer saber nem diz que não
You don't care or say no
Parece que amar quem não te quer
It seems that loving someone who doesn't want you
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Makes you feel better or more like a woman
Pra que continuar agindo assim?
Why continue acting like this?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Don't you see that this way is bad for me?
Um dia você pára pra entender
One day you'll stop to understand
Que tudo isso volta pra você
That all of this comes back to you