Porta Retrato (part. Jorge e Mateus) Lyrics Translation in English
Vitor KleyPortuguese Lyrics
English Translation
Hoje eu criei coragem pra falar tudo aquilo que doía aqui dentro
Today I gathered the courage to say everything that hurt inside
Será que eu jogo fora três anos da minha vida?
Should I throw away three years of my life?
Essa noite adormeci no meu sofá, minha cama ainda carrega o teu cheiro
Tonight, I fell asleep on my sofa, my bed still carries your scent
E até o teu porta-retrato tava lá
And even your photo frame was there
São tantas coisas, tantas coisas
There are so many things, so many things
Tantos momentos
So many moments
Será que eu jogo tudo isso pro alto?
Should I throw all of this away?
Mas é que todo fim é tão ruim
But every ending is so bad
Tua lembrança tá por todo lado
Your memory is everywhere
Hoje até o porteiro perguntou de ti
Even the doorman asked about you today
E o que eu faço com o porta-retrato?
And what do I do with the photo frame?
Com o pijama que você me deu?
With the pajamas you gave me?
A tua mãe até mandou recado
Your mother even sent a message
Dizendo que entre nós ela prefere eu
Saying that between us, she prefers me
Fico pensando se não vou me arrepender
I wonder if I won't regret
Nossos domingos sempre foram tão da hora
Our Sundays were always so great
Mas o resto da semana era treta e discussão
But the rest of the week was trouble and arguments
Como é que teu sobrinho vai viver sem mim?
How will your nephew live without me?
Me diz quem é que vai levar ele pra escola?
Tell me, who will take him to school?
Pô, eu tava ensinando ele a tocar violão
Man, I was teaching him to play the guitar
São tantas coisas
There are so many things
Tantos momentos
So many moments
Será que eu jogo tudo isso pro alto?
Should I throw all of this away?
Mas é que todo fim é tão ruim
But every ending is so bad
Tua lembrança tá por todo lado
Your memory is everywhere
Hoje até o porteiro perguntou de ti
Even the doorman asked about you today
E o que eu faço com o porta-retrato?
And what do I do with the photo frame?
Com o pijama que você me deu?
With the pajamas you gave me?
A tua mãe até mandou recado
Your mother even sent a message
Dizendo que entre nós ela prefere eu
Saying that between us, she prefers me
Será que eu jogo tudo isso pro alto?
Should I throw all of this away?
Mas é que todo fim é tão ruim
But every ending is so bad
Tua lembrança tá por todo lado
Your memory is everywhere
Hoje até o porteiro perguntou de ti
Even the doorman asked about you today
E o que eu faço com o porta-retrato?
And what do I do with the photo frame?
Com o pijama que você me deu?
With the pajamas you gave me?
A tua mãe até mandou recado
Your mother even sent a message
Dizendo que entre nós, dizendo que entre nós dois
Saying that between us, saying that between us two
Dizendo que entre nós ela prefere eu
Saying that between us, she prefers me