Barroco Lyrics Translation in English

Vitor Ramil
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu tô girando pelo quarto

I'm spinning around the room

Olhando o teto abobadado

Looking at the vaulted ceiling

No centro exato de um palácio

Exactly in the center of a palace

Com dez mil nobres no meu rastro

With ten thousand nobles on my trail

Eu vejo o ouro brasileiro

I see Brazilian gold

O terremoto de Lisboa

The Lisbon earthquake

Os espanhóis sonhando o mundo

The Spaniards dreaming of the world

Os jesuitas no meu rastro

The Jesuits on my trail


No claro-escuro

In the chiaroscuro

É que ela me vê

That's when she sees me

E diz assim:

And says like this:

"Sai daí, vem pra mim

"Get out of there, come to me

O paraíso fica aqui"

The paradise is here"

Eu, dividido, digo:

I, divided, say:

"Se eu tiver que ler tudo do Barroco

"If I have to read all of Baroque

Que tempo vai sobrar pra minha nêga?"

What time will be left for my babe?"


Jerusalém foi libertada

Jerusalem was liberated

O Conde Orgaz bateu as botas

Count Orgaz kicked the bucket

Os santos sobem pelos ares

The saints rise into the air

Santa Teresa no meu rastro

Saint Teresa on my trail

Vejo cabelos no retrato

I see hair in the portrait

Um movimento me arrebata

A movement overwhelms me

É Pedro, o Grande, em seu cavalo

It's Peter the Great on his horse

Trezentos frades no meu rastro

Three hundred friars on my trail


No claro-escuro

In the chiaroscuro

É que ela me vê

That's when she sees me

E diz assim:

And says like this:

"Sai daí, vem pra mim

"Get out of there, come to me

O paraíso fica aqui"

The paradise is here"

Eu, dividido, digo:

I, divided, say:

"Se eu tiver que ler tudo do Barroco

"If I have to read all of Baroque

Que tempo vai sobrar pra minha nêga?"

What time will be left for my babe?"


Tenho jardins à minha volta

I have gardens around me

O povo longe, além das grades

The people far, beyond the bars

Mas Holandeses que me azaram

But Dutch people bothering me

E tenebrosos no meu rastro

And ominous on my trail

Tô violento e apaixonado

I'm violent and passionate

Absoluto e perturbado

Absolute and disturbed

É que tem ecos pela sala

It echoes through the room

De alguém Furioso no meu rastro

Someone Furious on my trail


No claro-escuro

In the chiaroscuro

É que ela me vê

That's when she sees me

E diz assim:

And says like this:

"Sai daí, vem pra mim

"Get out of there, come to me

O paraíso fica aqui"

The paradise is here"

Eu, dividido, digo:

I, divided, say:

"Se eu tiver que ler tudo do Barroco

"If I have to read all of Baroque

Que tempo vai sobrar pra minha nêga?"

What time will be left for my babe?"

Added by Carolina Silva
Salvador, Brazil June 19, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment