Aperreio Lyrics Translation in English

Conceito A
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu tô que tô, tô que tô, num aperreio

I'm in a tight spot, tight spot, in a predicament

Eu tô que tô, tô que tô, tô sem dinheiro

I'm in a tight spot, tight spot, I'm broke


Assim que é quando nada mais da pé

That's how it is when nothing seems to work

beijando a lona, vagabundo andando a pé

Kissing the canvas, a bum walking on foot

não tem trampo, não tem grana, miliano, tá na lama

No job, no money, struggling, deep in the mud

na hora vem, na hora que tá bem vem,

When the time comes, when things are good

me empresta cem? Você é como ninguém, vai

Lend me a hundred? You're like no one else, come on

cóla junto, vamo da um rolê?

Stick together, let's take a stroll?

Tamo junto, eu tô sempre com você

We're together, I'm always with you

tapinha nas costas, pá, pá, pá, sai pra lá!

Pat on the back, bam, bam, bam, get lost!

Rapidão liga a moto, eu vo vazar, sai pra lá!

Quickly start the bike, I'm outta here, get lost!

Vai, sai, sai, sai que Deus é mais!

Go, go, go, God is greater!

Se é verdadeiro corre junto, e não atrás

If it's true, run together, not behind

até a mina, poh mina! Que decepção!

Even the girl, oh girl! What a disappointment!

Você olhou pra mim quando eu tava com grana na mão

You looked at me when I had money in hand

agora não, agora observa de longe, pois na virgílio

Not anymore, now watch from afar, because on Virgilio Street

pra pagar de boy, tem de monte

To act like a boy, there are plenty

fala a verdade vai, com sinceridade

Tell the truth, with sincerity

você almeja dar um rolê pela cidade

You aspire to take a ride through the city

um cara tipo playboy, mesmo que não seja

A guy like a playboy, even if he's not

mas que cole na balada e banque a cerveja

But hanging out at parties and buying beer

que enxa toda mesa, e você só desfrute

Filling every table, and you just enjoy

o cara mais cobiçado de todo Orkut

The most coveted guy on all of Orkut

bombeta da Von Dutch, tem que ser Nike o Boot

Von Dutch hat, Nike boots are a must

e se for um Golf do ano, ai nem se discute

And if it's a year-old Golf, then there's no debate

mas aê, saiba que tudo isso vai passar

But hey, know that all of this will pass

e o amor verdadeiro, nunca ele vai te dar

And true love, he will never give you

Se quer ser objeto, então tá tudo certo

If you want to be an object, then it's all right

ó meu Senhor, me deixe de olho abertos

Oh my Lord, keep my eyes open

Meu Senhor, me ajude a ficar esperto

My Lord, help me stay alert

analisar e ver bem quem esta por perto

Analyze and see well who is around

e seguir sempre pelo correto, certo!

And always follow the right path, right!


No aperreio eu sei que sempre há

In the predicament, I know there's always

Alguém sempre por perto pra te apunhalar

Someone always nearby to stab you

Já não tá bem, chega alguém, que inveja tem, não quer seu bem

It's not going well, someone arrives, envy, doesn't want your good

No aperreio eu sei que sempre há

In the predicament, I know there's always

Alguém sempre disposto a te ajudar

Someone always willing to help you

E se não tá bem, sempre há alguém, que quer seu bem, te leva além

And if it's not going well, there's always someone, who wants your good, takes you beyond


No aperreiro, eu tô que tô num aperreio

In trouble, I'm in a predicament

Tô sem ninguém, sem emprego e sem dinheiro

I'm alone, without a job and without money

Mas tô feliz! Tô felizão! Eu tô com um Deus que vale mais que um milhão!

But I'm happy! I'm ecstatic! I have a God worth more than a million!


Pô! Passei mó fita, pô! Que vacilação!

Oh! I messed up big time, oh! What a letdown!

Quem considero nem pegou na minha mão

Those I consider didn't even shake my hand

nem olhou na minha cara, não perguntou se eu tava bem

Didn't even look at me, didn't ask if I was okay

ser assim tão desprezado eu não desejo pra ninguém

To be so ignored, I don't wish for anyone

mas pera aê! Eu não vou ficar olhando pro meu próprio umbigo

But wait! I'm not going to keep staring at my own belly button

Deus tá comigo, será que eu tinha esquecido?

God is with me, did I forget that?

Não vou chorar as pitangas, vou arregaçar minhas mangas

I'm not going to cry about it, I'm going to roll up my sleeves

vou ser amigo, com Cristo eu vou colá na banca

I'll be a friend, with Christ, I'll stick to the crew

Aí mano, demorô, a revolução já começou

Hey man, it's time, the revolution has already begun

vem pro lado do bem, não discrimina ninguém, seja quem for

Come to the good side, don't discriminate, whoever it is

a idéia aqui é quente, se você crê vem com a gente

The idea here is hot, if you believe, come with us

proclame esse outro lado, ao aflito, cansado, a vida deprimente

Proclaim this other side, to the afflicted, tired, the depressing life

Eu sei que você me entende, o que eu sinto você também sente

I know you understand me, what I feel, you feel too

Ninguém é melhor ou pior, somente alguns traços é que são diferentes

No one is better or worse, only some traits are different

Eu sei que eu tô no aperreio, eu seu que eu tô sem dinheiro

I know I'm in trouble, I know I'm broke

mas eu tô firmado na rocha, sou filho do Deus verdadeiro

But I'm anchored in the rock, I'm a child of the true God


Tô na paz! Na Tua vontade o tudo é pouco, o pouco é mais

I'm at peace! In Your will, everything is little, little is more

dentro da Tua vontade eu me sinto a vontade sim, não importa o que os outros acham ou falam de mim.

Within Your will, I feel at ease, it doesn't matter what others think or say about me


No aperreio eu sei que sempre há

In the predicament, I know there's always

Alguém sempre por perto pra te apunhalar

Someone always nearby to stab you

Já não tá bem, chega alguém, que inveja tem, não quer seu bem

It's not going well, someone arrives, envy, doesn't want your good

No aperreio eu sei que sempre há

In the predicament, I know there's always

Alguém sempre disposto a te ajudar

Someone always willing to help you

E se não tá bem, sempre há alguém, que quer seu bem, te leva além

And if it's not going well, there's always someone, who wants your good, takes you beyond


No aperreiro, eu tô que tô num aperreio

In trouble, I'm in a predicament

Tô sem ninguém, sem emprego e sem dinheiro

I'm alone, without a job and without money

Mas tô feliz! Tô felizão! Eu tô com um Deus que vale mais que um milhão!

But I'm happy! I'm ecstatic! I have a God worth more than a million!


E aquela perdida? Várias perdidas... Tanta gente que deu perdida, mas Deus não se perdeu, pois sabe bem quem sou eu, e pro amigos verdadeiros o elo fortaleceu, e nisso o Tchélo fortaleceu, graças a Deus. Com os amigos responsa, e deixa de canto os amigos da onça...

And that lost one? Many lost ones... So many people who gave up, but God didn't lose Himself, because He knows who I am well, and for true friends, the bond strengthened, and in this, Tchélo strengthened, thanks to God. With responsible friends, and leave aside the fake friends...

Na vida descobri que vale mais cinco 5 com os verdadeiros do que 24 horas na falsidade dos interesseiros

In life, I discovered that five with the true ones is worth more than 24 hours in the falseness of the opportunists

Então eu vo seguir assim, sempre assim, assim, assim

So I'm going to keep going like this, always like this, like this, like this

Eu fico a pampa, mesmo que tudo desande e eu esteja sem Dim Dim

I stay calm, even if everything goes wrong and I'm without cash

Num da nada, eu tô com Deus até o Fim, Fim...

It doesn't matter, I'm with God until the end, end...


É nóiz!

It's us!


Eu tô que tô, tô que tô, num aperreio

I'm in a tight spot, tight spot, in a predicament

Eu tô que tô, tô que tô, tô sem dinheiro

I'm in a tight spot, tight spot, I'm broke

Added by Ana Paula
Luanda, Angola June 19, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment