Supapo Lyrics Translation in English
VixtorPortuguese Lyrics
English Translation
Vei
Man
Eu tava um pouco inspirado
I was a little inspired
Então decidi mandar umas
So I decided to send a few
Umas palavrinhas
A few words
Então acho que essa pode ser pra você
So I think this one might be for you
Deixou de ser quantidade quando eu debutei
It stopped being about quantity when I debuted
Eles quer qualidade, então pensam meu nome
They want quality, so they think of my name
Não gosto dessa cena, então fui la e editei
I don't like this scene, so I went and edited it
E graças ao meu nome o filme agora é impactante
And thanks to my name, the movie is impactful now
Bitch!
Bitch!
Tu não serve nem pra jump-scare
You're not even good for a jump-scare
É filme de terror te ver tentar ser relevante
It's a horror movie to see you try to be relevant
Bitch!
Bitch!
Teu nome não vai mo rodapé
Your name won't be in the credits
Tu não tem camarim, eu te escalei pra figurante
You don't have a dressing room, I cast you as an extra
Então, menos!
So, less!
Fica mansinha baby, que eu não te chamei
Stay calm, baby, I didn't call you
Eles te chamam pra preencher o que eu cancelei
They call you to fill in what I canceled
Se eu não cancelo, eles nem lembram de vocês
If I don't cancel, they don't even remember you
Mas até lembram, quando é pra contratar dublês
But they do remember when it's time to hire stunt doubles
Whats?
What?
É shade pra mim?
Is that shade for me?
As menos menos não rendem, então mandam shade pra mim
The less, less doesn't work, so they throw shade at me
É shade pra mim?
Is that shade for me?
Eu acho que isso aí foi pra mim
I think that was for me
Me blindo de talento e sua mandinga não pega em mim
I shield myself from talent, your spell doesn't affect me
Bitch!
Bitch!
Sei que a cada esquina onde passo eu sou alvo
I know that every corner I turn, I'm a target
Eles fingem que ignoram, mas me olham, isso é um fato (all eyes on me)
They pretend to ignore me, but they look at me, that's a fact (all eyes on me)
Mano, que eu tô na moda, todos sabem que eu causo (eu hablo mesmo!)
Bro, that I'm in fashion, everyone knows I cause a stir (I speak it!)
E minha prosperidade pra eles é intragável
And my prosperity is unbearable for them
Então traga a cabeça das bitch
So bring me the heads of the bitches
Traz um vinho, traz os kit
Bring wine, bring the kit
Traz uma dose de pitú e bota essa aqui no repeat
Bring a shot of pitú and put this one on repeat
Responde meu story (vish)
Reply to my story (oops)
Implora pedindo feat
Begging for a collaboration
Juraram que eu não era nada
They swore I was nothing
Hoje eu sou a ref da city
Today, I'm the city's ref
Hã!
Ha!
Mano, se eu sou a mais mais
Bro, if I'm the most, most
Então quem é a menos menos?
Then who's the least, least?
(Quem?)
(Who?)
Mano, se eu sou a mais mais
Bro, if I'm the most, most
Então quem é a menos menos?
Then who's the least, least?
(Quem?)
(Who?)
Eu vou repetir de novo acho que não tão entendendo
I'm going to repeat it again, I don't think they're understanding
Mano, se eu sou a mais mais
Bro, if I'm the most, most
Então quem é a menos menos?
Then who's the least, least?
Aham, Aham
Aha, Aha
Vim sozinho vai levar supapo
I came alone, you're going to take a beating
Vim de bonde vai levar supapo
Came with a group, you're going to take a beating
Se cartar tu vai levar supapo
If you mess around, you're going to take a beating
Já entendeu, melhor ficar calado
Understood, it's better to stay quiet
Tu já sabe como é que é
You already know how it is
O meu foguete não dá ré
My rocket doesn't reverse
Tua inveja não abala minha fé
Your envy doesn't shake my faith