Vento Lyrics Translation in English

VK MAC
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Yeah, yeah

Yeah, yeah

Hey (hey, hey, hey)

Hey (hey, hey, hey)

Ya, ya

Ya, ya

Ya, hey

Ya, hey


Olha o vento na janela

Look at the wind at the window

Eu sei que isso é um aviso de onde a chuva vem

I know this is a warning of where the rain comes from

Eu sou muito grande pra ser preso em cela

I'm too big to be locked in a cell

Essa rotina podre que me faz refém, mas eu (ya)

This rotten routine that holds me hostage, but I (ya)

Tô pelos meus manos

I'm for my brothers

Só ignorei os danos

I just ignored the damages

Expectativa era baixa

Expectations were low

E hoje eu tripliquei os ganhos, yeah

And today I tripled the gains, yeah


Traz um gole do drink mais caro

Bring a sip of the most expensive drink

Que é pra eu aguentar todas essas noites em claro

So I can endure all these sleepless nights

Só que a minha cabeça dá um nó

But my head gets all tangled up


O mundo gira só que é tipo efeito dominó (yeah)

The world spins but it's like domino effect (yeah)

Você não acreditava quando eu tava na pior

You didn't believe when I was at my worst

Todas as barreiras eu passei

I crossed all the barriers

Hoje tem muita água fria pra um balde só, ya

Today there's a lot of cold water for just one bucket, ya


Baby, eu queria que esse sonho fosse real (que esse sonho fosse real)

Baby, I wish this dream was real (wish this dream was real)

Tanta coisa na cabeça me deixando mal, ay

So many things on my mind making me feel bad, ay

Viver no olho da tempestade já é normal (normal)

Living in the eye of the storm is already normal (normal)

Minha sede de vida não permite enxergar o final (VK)

My thirst for life doesn't allow me to see the end (VK)


Me joguei de cabeça e não posso voltar (yeah)

I threw myself headfirst and can't go back (yeah)

Tantas noites em claro, me ajudaram a sonhar

So many sleepless nights helped me to dream

Drogas não matam ninguém, nós morremos sozinhos

Drugs don't kill anyone, we die alone

A síndrome de Cobain ronda esse lugar (yeah)

The Cobain syndrome hovers over this place (yeah)


É que somos muito jovens pro sucesso

We are too young for success

Mas somos velhos demais pra brincar de ser hype (ya, ya)

But we are too old to play at being hype (ya, ya)

Tentando expressar meu eu em cada verso

Trying to express my self in every verse

Mas foda é que ela ama esse meu Ricch type

But damn, she loves this Ricch type of mine

Faz muito mais meu naipe

Matches much more my style


Eu não (não) posso mais perder a minha saúde com isso

I can't (can't) lose my health with this anymore

Visão, precisei dela e notei que o mundo é uma caixa de vidro

Vision, I needed it and noticed the world is a glass box

Então (ya), nada disso aqui vai me consumir

So (ya), none of this will consume me

Vou comprar tudo que eu puder

I'll buy everything I can

Mas não existe algo que me compre aqui

But there's nothing that can buy me here


Olha o vento na janela

Look at the wind at the window

Eu sei que isso é um aviso de onde a chuva vem

I know this is a warning of where the rain comes from

Eu sou muito grande pra ser preso em cela

I'm too big to be locked in a cell

Essa rotina podre que me faz refém, mas eu

This rotten routine that holds me hostage, but I

Tô pelos meus manos

I'm for my brothers

Só ignorei os danos

I just ignored the damages

Expectativa era baixa

Expectations were low

E hoje eu tripliquei os ganhos, yeah

And today I tripled the gains, yeah

Added by Lara Oliveira
Maputo, Mozambique August 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment