Ilha do Amor Lyrics Translation in English
Waltinho Dos SantosPortuguese Lyrics
English Translation
Não muito distante num belo lugar na ilha do amor
Not very far in a beautiful place on the island of love
Cinco amigos moravam e juntos desfrutavam
Five friends lived and together enjoyed
De lindos momentos num paraíso sedutor
Beautiful moments in a seductive paradise
A alegria; a riqueza; a tristeza; o amor e a sabedoria
Joy; wealth; sadness; love, and wisdom
Viviam felizes enquanto tudo;
They lived happily while everything;
Tudo de bom acontecia
Everything good happened
Jamais imaginavam que tudo;
They never imagined that everything;
Tudo aquilo pudesse acabar um dia
All that could end one day
Numa tarde por conta do acaso um violento tornado
One afternoon by chance a violent tornado
A ilha começou a inundar
The island began to flood
O amor preocupado; mandou que todos saíssem
Love worried; told everyone to leave
E ficou só vendo e sofrendo o fim do seu lar.
And stayed alone watching and suffering the end of their home.
Tão der repente a ilha já estava transbordando
So suddenly the island was already overflowing
Estarrecido e assustado o amor estava se afogando
Stunned and scared, love was drowning
Passou o barco da alegria;
The boat of joy passed by;
O amor gritou socorro
Love shouted for help
Salve-me por favor, leve-me contigo
Save me, please, take me with you
_ ah não posso amor; estou tão feliz que não da pra conviver comigo'
'Oh, I can't love; I'm so happy that I can't live with myself.'
Passou o barco da riqueza;
The boat of wealth passed by;
Egoísta, faminta de bens
Selfish, hungry for goods
_ amor meu barco está tão cheio de ouro e de prata que não cabe mais ninguém'
'Love, my boat is so full of gold and silver that there's no room for anyone else.'
Passou o barco da tristeza
The boat of sadness passed by
Tão cheia de rancor
So full of resentment
Coitada estava tão triste que nem notou o amor
Poor thing was so sad that she didn't even notice love
Eis que então em um reflexo de uma réstia
Behold then in a reflection of a glimmer
Quando tudo parecia perdido
When everything seemed lost
Surge numa canoa um velhinho sorrindo
In a canoe appears an old man smiling
_vamos!, ligeiro amor que a maré está subindo'
'Come on, hurry love, the tide is rising.'
Já num lugar seguro em choque o amor perguntou a sabedoria
Already in a safe place, love in shock asked wisdom
_ quem é aquele velhinho, que das profundezas da escuridão me devolveu a luz do dia?'
'Who is that old man, who from the depths of darkness returned the light of day to me?'
Sabia, dona da expressão coerente, verdadeira responde a sabedoria
Knowing, owner of the coherent, true expression, wisdom responds
_ aquele velhinho é o tempo o mestre da ironia
'That old man is time, the master of irony.'
_mas por que o tempo agiu com tanta simplicidade de inigualável valor?
'But why did time act with such simplicity of unmatched value?'
_por que só o tempo é capaz de ajudar e entender um grande amor!
'Because only time is capable of helping and understanding a great love!'