Oração Lyrics Translation in English

WIU
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É como olhar e ver um monte de louça na pia

It's like looking and seeing a pile of dishes in the sink

É como eu vejo tudo que eu quero ter um dia

It's how I see everything I want to have one day

Aguentando fofoca e julgamento da família

Enduring gossip and family judgment

Mesmo tendo prometido não voltar de mãos vazia

Even though I promised not to return empty-handed

Esqueço as emoções, jogo no fundo do baú

I forget the emotions, throw them deep into the chest

Faço o mesmo com gente falsa, um conselho pra tu

I do the same with fake people, advice for you

Substituindo os sentimentos pelos fones de ouvido

Replacing feelings with headphones

E o resto eu vou ter que manda tomar no—

And the rest I'll have to send to—


E a insegurança todo dia bate na minha porta

And insecurity knocks on my door every day

Mas eu quero grana, então não deixa ela entrar

But I want money, so don't let it in

Eu ando lutando com esses demônios internos

I'm fighting these internal demons

Que fazem de tudo porque querem me parar

Who do everything to try to stop me

Eu vi minha mãe chorar, isso doeu em mim

I saw my mother cry, that hurt me

Eu vi poucos ficarem, eu vi vários fugir

I saw few stay, I saw many flee

O homem mau chegar, querer nos atingir

The bad man arrives, wants to hit us

E, pela cor de pele, eu vi meu amigo cair

And, by the color of the skin, I saw my friend fall


Quando o vento forte sopra

When the strong wind blows

Será que um dia vão deixar os pivete vencer?

Will they ever let the kids win?

Mesmo que eles me cacem, me batem, me matem

Even if they hunt me, beat me, kill me

Eu juro que eu nunca vou deixar de dizer

I swear I'll never stop saying


Que sempre que meu olho brilha

That whenever my eyes shine

Qualquer um que olha lá no fundo vai poder dizer

Anyone who looks deep down will be able to say

E quem tá por mim, me protege de bala e fogo

And whoever is for me, protects me from bullet and fire

Não fiz a regra do jogo, eu sou viciado em vencer

I didn't make the rule of the game, I'm addicted to winning


O tempo que tu gasta com a minha vida é descontando o teu

The time you spend on my life is subtracting from yours

Nenhum Rolex é mais valioso que o tempo de Deus

No Rolex is more valuable than God's time

Uso o Jordan, mas cada passo meu se baseia em fé

I use Jordan, but every step of mine is based on faith

E quem anda com medo é sinônimo de andar de ré

And those who walk in fear are synonymous with walking backward

Um milhão de mentiras não valem uma verdade

A million lies are not worth one truth

Eu tenho mil motivos, defeitos e vaidade

I have a thousand reasons, flaws, and vanity

Eu tenho alguns amigos, não ligo pra quantidade

I have some friends, I don't care about quantity

Pra mim o que importa é que seja de verdade

For me, what matters is that it's real


Isso não é sad song, eu sou muito grato pelo que eu tenho

This is not a sad song, I'm very grateful for what I have

Mas eu sei que dá pra ser melhor, por isso que eu tento

But I know it can be better, that's why I try

É o passo mais silencioso na vida de um sonhador

It's the quietest step in a dreamer's life

Pra quem nunca botava fé, se tornar barulhento

For those who never believed, to become loud

Noites em claro de puro trabalho

Sleepless nights of pure work

Desenvolvimento caro de um produto raro

Expensive development of a rare product

Onde eu menos acerto do que falho

Where I make fewer hits than misses

Me deram visão de um resultado, entre pedra e cascalho

They gave me a vision of a result, between stones and gravel

Que daqui pro final do ano o bolso tá lotado

That by the end of the year, the pocket will be full


Ahn, vê se não me atrasa

Uh, make sure it doesn't delay me

A mãe pediu pra que eu chegasse cedo em casa

Mom asked me to come home early

E a dor que isso me causa, eu já não sinto nada

And the pain that this causes me, I no longer feel anything

Minha melhor defesa é confiar na espada

My best defense is to trust the sword

Eu tô na rua desde quando eu não tava

I've been on the street since I wasn't

Mas de repente chega a ligação do meu chapa

But suddenly comes the call from my buddy

Perguntando de onde eu vim, onde eu tava

Asking where I came from, where I was

Que o baguio do nada embaçou lá nas área

That suddenly things got blurry in the area


Mas tudo que eu faço é pensando em quem tá ao meu redor

But everything I do is thinking about those around me

Fazendo essa grana girar em efeito dominó

Making this money spin in a domino effect

Pego um peixe grande, hmm, depois o maior

I catch a big fish, hmm, then the bigger one

E assim por diante, um dia melhor

And so on, a better day

Pra eu me sentir bem, limpar meu suor

For me to feel good, wipe my sweat

Essa história, eu sei, tu sabe de cor

This story, I know, you know by heart

Da volta por cima, aquece o clima (fica rico)

About turning things around, heating up the atmosphere (getting rich)


Quando o vento forte sopra

When the strong wind blows

Será que um dia vão deixar os pivete vencer?

Will they ever let the kids win?

Mesmo que eles me cacem, me batem, me matem

Even if they hunt me, beat me, kill me

Eu juro que eu nunca vou deixar de dizer

I swear I'll never stop saying


Que sempre que meu olho brilha

That whenever my eyes shine

Qualquer um que olha lá no fundo vai poder dizer

Anyone who looks deep down will be able to say

E quem tá por mim, me protege de bala e fogo

And whoever is for me, protects me from bullet and fire

Não fiz a regra do jogo, eu sou viciado em vencer

I didn't make the rule of the game, I'm addicted to winning

Added by Inês Costa
Lisbon, Portugal October 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment