Desacreditou
WzyLyrics
Translation
Desacreditou
Didn't believe
Moleque mandou bem,
The kid did well,
Acreditou foi mais além
Believed, went further
Culpa do meu flow
Blame it on my flow
Não é pelas notas de cem,
It's not about the hundred-dollar bills,
Desculpa mas essa aqui é pra quem
Sorry, but this one is for those
E desacredita, vai dizer que você acredita
And disbelieves, will you say you believe
Que seu ódio também me limita? Mas eu tô no pódium a galera grita
That your hatred also limits me? But I'm on the podium, the crowd cheers
Não faço isso pra ter mina mas me julgam em várias fita
I don't do this to have girls, but they judge me in various situations
Mas o jogo só termina quando o juiz apita
But the game only ends when the referee blows the whistle
Me odiaram como odiaram bággio na itália
They hated me like they hated Baggio in Italy
Mas nunca me pegaram sou agil na batalha
But they never caught me; I'm agile in the battle
E eu tenho fome, não é pelo nome, é sonho de infância
And I'm hungry, not for the name, it's a childhood dream
Esperar porra nenhuma porque só quem corre alcança!
Waiting for nothing because only those who run achieve!
E eu to na maratona, não tô só fazendo log in
And I'm in the marathon, not just logging in
Mais de cem metros com barreira, vocês tão só no joggin
More than a hundred meters with hurdles, you're just jogging
Mas de qualquer maneira, revezamento não tô sozin'
But anyway, relay, I'm not alone
E você vai ver que não é brincadeira quando o time pro 'vim'
And you'll see it's no joke when the team comes forward
Com tudo e finalmente um dia vocês vão ter
With everything, and finally, one day you'll have
O que merece e assim quem sabe um dia vocês vão ver
What you deserve, and maybe one day you'll see
Que meu rap é feito só pra uma mente sã ler
That my rap is only made for a sane mind to read
A letra e se tocar que meu som vai tocar tipo um sampler! (vai!)
The lyrics, and if it hits you, my sound will play like a sampler! (go!)