O Que Vier Pra Mim É Lucro Lyrics Translation in English

Xirú Missioneiro
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

(Haha, hoje eu tô com uns pila na guaiaca

(Haha, today I have some money in my pocket

e umas botas nova pra inargurá num fandango, tchê)

and new boots to break in at a dance, hey)


Toca gaiteiro uma marca bem socada

Play the accordion player, a lively tune

Quero ver a gauchada se espalhando no salão

I want to see the folks spreading out in the hall

Uma daquelas de levantar a polvadeira

One of those to raise the dust

Que eu quero sentir a poeira entrando no meu pulmão

Because I want to feel the dust entering my lungs

Quero dançar com esta prendinha aqui do lado

I want to dance with this little lady by my side

Tá de vestido encarnado e um lencinho de cetim

She's wearing a red dress and a satin handkerchief

Porque ela dança com o Pedro com João

Because she dances with Pedro and João

Faz a volta no salão e não tira os zóio de mim

She goes around the hall and doesn't take her eyes off me


(Hola, e eu também vou botar esse meu rico zoinho nela agora também

(Hola, and I'm also going to cast my charming glance on her now

Perigoso pegar quebrante, tchê)

Dangerous to catch the evil eye, hey)


Esta bandida é filha do velho Tonho

This outlaw is the daughter of old Tonho

Diz que o homem é medonho e eu não brinco com azar

Says the man is fearsome, and I don't play with bad luck

Se ela dançar comigo uma meia hora

If she dances with me for half an hour

Eu tiro ela pra fora e velho nem vai notar

I take her outside, and the old man won't even notice

Então pra isso eu preciso que tu capriche

So for that, I need you to do your best

Que tua gaita se espiche que nem tranco de minhoca

Let your accordion stretch like a worm

Se for preciso eu te dou uns pilas a mais

If necessary, I'll give you some extra money

Pois de tudo eu sou capaz pra conquistar uma chinoca

Because I'm capable of anything to win over a girl


(E até já tô separando uma de cem aí, pra ti gaiteiro véio

(And I'm even setting aside a hundred for you, old accordion player

Uma azuleguinha que tem um pesso)

A little something for you, a person)


Daí de cima tu vê se cuida o pai dela

From up here, you see if you take care of her father

É um alto magricela que tá perto do balcão

He's a tall, skinny man near the counter

Pois quando eu danço eu sou meio desconfiado

Because when I dance, I'm somewhat suspicious

E dançar de rosto colado pode chamar atenção

Dancing cheek to cheek can attract attention

Mas se tu tocar a marca solicitada

But if you play the requested tune

A sala fica lotada e eu tonteio o veio xucro

The room fills up, and I make the old man dizzy

Não dá peleia e eu arrasto esta donzela

No fight, and I drag this maiden

Depois lá fora com ela o que vier pra mim é lucro

Afterwards, outside with her, whatever comes to me is profit


(Quem sabe uns beijinhos ou alguma cosita mais, tudo depende da sorte)

(Maybe some kisses or a little something more, it all depends on luck)


Gaiteiro velho atendeu o meu pedido

Old accordion player fulfilled my request

E nesse tranco sacudido eu levantei a xirua

And in that lively rhythm, I lifted the girl

Arrastei ela lá pra longe do salão

Dragged her far from the hall

E com astucia de ladrão fomo ver o clarão da lua

And with the cunning of a thief, we went to see the moonlight

E o velho Antonho com aquele tranco socado

And old Antonho with that strong beat

Ficou tão emocionado e ligeiro se embebedou

Was so moved and quickly got drunk

E até as quatro nós dois tivemos sossego

And until four, we had peace

Deitadinho nos pelegos e o véio nem reparou

Lying down on the hides, and the old man didn't notice


(Haha, e o gaiteiro foi prestando umas homenaje pro véio Antonho

(Haha, and the accordion player was paying homage to old Antonho

Enquanto eu lidava com a prenda lá fora

While I dealt with the girl outside

Namoro véio apertado, tchê)

Tight old-fashioned courtship, hey)


Gaiteiro velho atendeu o meu pedido

Old accordion player fulfilled my request

E nesse tranco sacudido eu levantei a xirua

And in that lively rhythm, I lifted the girl

Arrastei ela lá pra longe do salão

Dragged her far from the hall

E com astucia de ladrão fomo ver o clarão da lua

And with the cunning of a thief, we went to see the moonlight

E o velho Antonho com aquele tranco socado

And old Antonho with that strong beat

Ficou tão emocionado e ligeiro se embebedou

Was so moved and quickly got drunk

E até as quatro nós dois tivemos sossego

And until four, we had peace

Deitadinho nos pelegos e o véio nem reparou.

Lying down on the hides, and the old man didn't notice.


(Haha, Fandango bueno que deixou saudade

(Haha, a good dance that left longing

As veis tô parado me lembrando

Sometimes I'm still, remembering

Quanta lembrança boa, tchê)

So many good memories, hey)

Added by Carolina Oliveira
Fortaleza, Brazil July 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment