4 Horas da Manhã Lyrics Translation in English

XTN102
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Certo eu ja senti muita coisa por alguem

Right, I've felt a lot for someone

Mas é só voce que me deixa assim tão mal e tão bem

But it's only you that makes me feel so bad and so good

Voce sabe que não é facil mudar do principio ao fim

You know it's not easy to change from beginning to end

Muito menos enxergar o que voce sente por mim

Much less to see what you feel for me


É tão dificil eu te falar

It's so hard to tell you

Porque você não quis mais voltar, quando eu quis te dizer

Because you didn't want to come back when I wanted to tell you

Passou das 4 da manhã, que enquanto voce dormia

It's past 4 in the morning, while you were sleeping

eu chorava e lembrava de você

I cried and remembered you


Onde você esta, estou ainda pensar, se quero te amar

Where are you? I'm still thinking if I want to love you

ou se isso é pior pra mim

Or if that's worse for me

Eu quero entender, o que há com você

I want to understand what's wrong with you

Precisava saber

Needed to know

Pra lutar ou desistir

To fight or give up

E estas coisas para mim não basta

And these things are not enough for me

Você me disse: Logo passa!

You told me: It will pass soon!

Essa sua raiva por mim

This anger of yours towards me

Cada vez na sua frente passo

Every time I pass in front of you

me da um oi que nem se nota.

Give me a greeting that goes unnoticed

Nao tem mais nada eu sei voce nem gosta tanto assim.

There's nothing left, I know you don't like it that much


Eu já fiz de tudo pra você voltar

I've done everything for you to come back

para me querer

To want me

e pensar no que eu passei.

And think about what I went through

Até ouvi o que quis me falar, ( me falar )

Even heard what you wanted to tell me (tell me)

ou então me criticar ( me criticar)

Or criticize me (criticize me)

acho que me acostumei

I think I got used to it

Eu esperei até você ligar só pra me perturbar

I waited for you to call just to disturb me

enquanto eu escrevia algo pra você. (ahhhhhh)

While I was writing something for you (ahhhhhh)

Como essas lágrimas que caem de mim

Like these tears falling from me

você acha que não é assim.

You think it's not like that

Mas um dia voce vai entender

But one day you will understand


Onde você esta, estou ainda pensar, se quero te amar

Where are you? I'm still thinking if I want to love you

ou se isso é pior pra mim

Or if that's worse for me

Eu quero entender, o que há com você

I want to understand what's wrong with you

Precisava saber

Needed to know

Pra lutar ou desistir

To fight or give up

E estas coisas para mim não basta

And these things are not enough for me

Você me disse: Logo passa!

You told me: It will pass soon!

Essa sua raiva por mim

This anger of yours towards me

Cada vez na sua frente passo

Every time I pass in front of you

me da um oi que nem se nota.

Give me a greeting that goes unnoticed

Nao tem mais nada eu sei voce nem gosta tanto assim.

There's nothing left, I know you don't like it that much


(peço desculpas pelo que errei, mas também é culpa sua ,por tudo que deixei pra tras

(I apologize for what I did wrong, but it's also your fault, for everything I left behind

não me pergunte porque estou assim, estou mais longe de min

Don't ask me why I'm like this, I'm further from myself

quando eu não te ver mais, ainda vou me lembrar, o que agente passou

When I don't see you anymore, I'll still remember what we went through

você me fez acreditar..

You made me believe

se você conhece essa garota por favor

If you know this girl, please

peça a ela o meu amor

Ask her for my love

que ela roubou... a um certo tempo atrás)

That she stole... some time ago)

Added by Pedro Sousa
Luanda, Angola November 7, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment