Menino Pobre Lyrics Translation in English

Zé Fortuna & Pitangueira
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quem se lembra do Joãozinho

Who remembers little Joãozinho

Um menino pobrezinho

A poor little boy

Que vivia no arraiá

Who lived in the arraiá (rural area)

Pelas ruas abandonado

Abandoned in the streets

Ssempre sujo, rasgado

Always dirty, torn

Que dava pena de oiá

It was heartbreaking to look at


E ainda o pessoar marvado

And still, the wicked folks

Escorraçava o coitado

Chased the poor guy away

Sem lembrá de perguntá

Without bothering to ask

Quem será este menino?

Who is this little boy?

Mas eu que sei o seu destino

But I know his destiny

Vou sua história contá

I'll tell his story


O seu pai era o Bastião

His father was Bastião

Trabalhador, homem bão

Hardworking, good man

Não deixava fartá nada

Never let anything go lacking

Mas a morte sem compaixão

But death without compassion

Pegou o pobre Bastião

Took poor Bastião

Levou pra outra morada

To another dwelling


Na hora que ele morreu

When he died

Somente este encargo deu

He only left this task

Pra sua muié a chorá

For his wife to mourn

Cuide bem do Joãozinho

Take good care of Joãozinho

Mostre só os bons caminhos

Show him only the good paths

Ensine a te respeitá

Teach him to respect you


Mande só fazer o bem

Only instruct him to do good

Não dever nada a ninguém

Owe nothing to anyone

E pra ele nunca esquecê

And for him never to forget

Que é mais bonito e louvado

That it is more beautiful and praised

Sofrer fome, mas honrado

To suffer hunger, but honored

Do que roubar pra comê

Than to steal to eat


Foi as palavras derradeira

Those were his last words

Naquela cama de esteira

In that bed of straw

Os seus zóio se fechô

His eyes closed

Com os anjos pro céu subiu

With the angels, he ascended to heaven

E neste mundo vazio

And in this empty world

Só os dois sozinho ficou

Only the two remained alone


E sua mãe sem compaixão

And his mother without compassion

Acho que foi tentação

I think it was temptation

Sem piedade e sem dó

Without pity and without mercy

Com outro homem fugiu

She ran away with another man

Morrendo de fome e frio

Dying of hunger and cold

O Joãozinho ficou só

Joãozinho was left alone


Arvoroçou o arraiá

It stirred up the arraiá

E Joãozinho a chorá

And Joãozinho crying

Ninguém ouvia seus ais

No one heard his cries

Odiado por toda a gente

Hated by everyone

Pagava assim inocente

He paid, thus innocent

A curpa de sua mãe

For the fault of his mother


Quando ele estendia a mão

When he reached out his hand

Pedindo um pedaço de pão

Asking for a piece of bread

Pra sua fome matá

To satisfy his hunger

Diziam, suma já daqui pra fora

They said, go away from here

Pois sua mãe foi-se embora

For your mother has gone

E eu que vou lhe sustentá

And I won't support you


E assim ele foi morrendo

And so he was dying

Se acabando, padecendo

Fading away, suffering

Odiado no lugá

Hated in that place

Oie moço, que destino

Hey mister, what destiny

Que curpa tinha o menino

What fault did the boy have

De sua mãe não prestá

For his mother not to be decent


E numa manhã de geada

And on a frosty morning

Lá nos degrau da escada

There on the staircase

Arguém um corpo encontrô

Someone found a body

Tava morto, encolhidinho

It was dead, curled up

Era o corpo do Joãozinho

It was Joãozinho's body

Que o povo ingrato matô

That the ungrateful people killed


Enrolado num saco

Wrapped in a sack

Sepurtaro num buraco

Buried in a hole

Não teve choro nem ais

There were no tears or cries

Não teve flor e nem vela

No flowers or candles

Mas agora embaixo da terra

But now under the earth

Nós todos somos iguais

We are all the same


Humanidade perdida

Lost humanity

Se te sobra comida

If you have extra food

Dê de esmola a quem não tem

Give alms to those who have none

Porque a vida é sem garantia

Because life has no guarantee

Ninguém sabe se argum dia

No one knows if someday

Há de precisar também

They'll also need it

Added by Marco Silva
Luanda, Angola November 7, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment