Largo da Carioca Lyrics Translation in English

Zeca Pagodinho
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quem passa pela Carioca

Who passes by Carioca

E não conhece aquele alvoroço

And doesn't know that commotion

Parece um angú de caroço

It seems like a thick stew

No Largo vai se amarrar

In the square, you'll get hooked

É gato vendido por lebre

It's a bait-and-switch

Tem tanta gente lá

There are so many people there

Querendo se arrumar

Trying to fix themselves up

De tudo acontece naquele lugar

Everything happens in that place

É gato vendido por lebre

It's a bait-and-switch

Tem tanta gente lá

There are so many people there

Querendo se arrumar

Trying to fix themselves up

De tudo acontece naquele lugar

Everything happens in that place


Tem um índio que hipnotiza

There's an Indian who mesmerizes

Um lagarto de papo amarelo

A yellow-throated lizard

E um cara que só num cutelo

And a guy who only has a knife

Quebra telha feita de isopor

Breaking tiles made of Styrofoam

Tem jogo de dado, búzío e carteado

There are dice games, shells, and card games

Pinguilim, copinho e tarô

Pinguilim, little cup, and tarot

E há sempre um esperto

And there's always a cunning one

Querendo armar a barraca do amor

Trying to set up the tent of love

Pintou de repente na linha de frente

Suddenly appeared at the forefront

Um punguista que agora é pastor

A pickpocket who's now a pastor

Ganhando dinheiro dizendo que é

Earning money by saying he's

Um novo salvador...(oi, quem passa!)

A new savior...(hi, who passes!)


Tem um craque que brinca com a bola

There's a star player playing with the ball

E quer desbancar o Pelé

And wants to outshine Pelé

E um outro que mesmo sem braço

And another, even without an arm

Faz da laranja o que quer

Makes the orange do whatever he wants

Conto do vigário, malandro, otário

A swindle, street-smart, sucker

E bolsa cheia de valor

And a pocket full of value

Um grande atrativo pra quem tá caído

A great attraction for those in dire straits

Numa de horror

In a state of horror

Passei por alí, parei e curti

I passed by there, stopped, and enjoyed it

E sinceramente gostei

And honestly, I liked it

Com todo respeito

With all due respect

É de fazer inveja ao Orlando Orfei...(oi, quem passa!)

It's enough to make Orlando Orfei envious...(hi, who passes!)

Added by Rita Oliveira
Maputo, Mozambique October 3, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment