Esperança Morta Lyrics Translation in English

Zico e Zeca
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É grande meu desespero

My despair is great

Choro lágrimas sentida

I cry heartfelt tears

Fui traído por alguém

I was betrayed by someone

A quem dediquei a vida

To whom I dedicated my life


Uma lagoa de pranto

A lagoon of tears

É a minha residência

Is my residence

Desprezo é golpe doído

Disdain is a painful blow

Leva a gente a decadência

It leads us to decadence

Oh! Virgem da Conceição, ai, ai

Oh! Virgin of Conception, oh, oh

Me ajude a ter paciência

Help me to have patience


Moro na rua tormento

I live on the street of torment

Em frente à desilusão

In front of disillusion

Travessa da falsidade

Alley of falsehood

Esquina da humilhação

Corner of humiliation


No quarteirão da tristeza

In the block of sadness

Amargura não tem fim

Sorrow has no end

Lavo o rosto com o pranto

I wash my face with tears

O destino quis assim

Destiny wanted it this way

Por que será que a sorte, ai, ai

Why is it that luck, oh, oh

Não quis sorrir para mim?

Didn't want to smile at me?


O punhal da falsidade

The dagger of falsehood

Sem pena feriu meu peito

Without mercy, wounded my chest

Durmo com a solidão

I sleep with loneliness

Companheira do meu leito

Companion of my bed


No jardim do bem querer

In the garden of love

Fui distrair passeando

I got distracted while walking

A saudade me apertou

Nostalgia gripped me

Pra casa vortei chorando

Back home crying

E trouxe por companhia, ai, ai

And brought as company, oh, oh

Amargura e desengano

Bitterness and disappointment


Na face desse planeta

On the face of this planet

Ninguém sofre mais que eu

No one suffers more than me

O mundo está me arrasando

The world is crushing me

Só desengano me deu

Only disappointment it gave me


Na espera cansativa

In the tiresome wait

Minha esperança morreu

My hope died

Está nos braços de alguém

It's in someone's arms

O amor que já foi meu

The love that was once mine

Quem mais amo nesta vida, ai, ai

Who I love the most in this life, oh, oh

Não foi pra mim que nasceu

Was not born for me


O meu silêncio é profundo

My silence is profound

A esperança está morta

Hope is dead

O destino é uma espada

Destiny is a sword

Que sem piedade corta

That cuts mercilessly


A ilusão disse adeus

Illusion said goodbye

Para mim fechou a porta

The door closed for me

Da janela olho pras nuvens

From the window, I look at the clouds

Meu peito gemido solta

My chest releases a sigh

A brisa disse baixinho, ai, ai

The breeze said softly, oh, oh

Seu amor nunca mais volta

Your love will never return

Added by António Silva
Lisbon, Portugal October 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment