Esperança Morta Lyrics Translation in English
Zico e ZecaPortuguese Lyrics
English Translation
É grande meu desespero
My despair is great
Choro lágrimas sentida
I cry heartfelt tears
Fui traído por alguém
I was betrayed by someone
A quem dediquei a vida
To whom I dedicated my life
Uma lagoa de pranto
A lagoon of tears
É a minha residência
Is my residence
Desprezo é golpe doído
Disdain is a painful blow
Leva a gente a decadência
It leads us to decadence
Oh! Virgem da Conceição, ai, ai
Oh! Virgin of Conception, oh, oh
Me ajude a ter paciência
Help me to have patience
Moro na rua tormento
I live on the street of torment
Em frente à desilusão
In front of disillusion
Travessa da falsidade
Alley of falsehood
Esquina da humilhação
Corner of humiliation
No quarteirão da tristeza
In the block of sadness
Amargura não tem fim
Sorrow has no end
Lavo o rosto com o pranto
I wash my face with tears
O destino quis assim
Destiny wanted it this way
Por que será que a sorte, ai, ai
Why is it that luck, oh, oh
Não quis sorrir para mim?
Didn't want to smile at me?
O punhal da falsidade
The dagger of falsehood
Sem pena feriu meu peito
Without mercy, wounded my chest
Durmo com a solidão
I sleep with loneliness
Companheira do meu leito
Companion of my bed
No jardim do bem querer
In the garden of love
Fui distrair passeando
I got distracted while walking
A saudade me apertou
Nostalgia gripped me
Pra casa vortei chorando
Back home crying
E trouxe por companhia, ai, ai
And brought as company, oh, oh
Amargura e desengano
Bitterness and disappointment
Na face desse planeta
On the face of this planet
Ninguém sofre mais que eu
No one suffers more than me
O mundo está me arrasando
The world is crushing me
Só desengano me deu
Only disappointment it gave me
Na espera cansativa
In the tiresome wait
Minha esperança morreu
My hope died
Está nos braços de alguém
It's in someone's arms
O amor que já foi meu
The love that was once mine
Quem mais amo nesta vida, ai, ai
Who I love the most in this life, oh, oh
Não foi pra mim que nasceu
Was not born for me
O meu silêncio é profundo
My silence is profound
A esperança está morta
Hope is dead
O destino é uma espada
Destiny is a sword
Que sem piedade corta
That cuts mercilessly
A ilusão disse adeus
Illusion said goodbye
Para mim fechou a porta
The door closed for me
Da janela olho pras nuvens
From the window, I look at the clouds
Meu peito gemido solta
My chest releases a sigh
A brisa disse baixinho, ai, ai
The breeze said softly, oh, oh
Seu amor nunca mais volta
Your love will never return