Mais Nada Lyrics Translation in English
ZimbraPortuguese Lyrics
English Translation
Eu paro um pouco e penso, me coloco no lugar
I pause for a moment and think, putting myself in place
E vejo que hoje eu tô
And I see that today I am
Exatamente onde eu queria estar
Exactly where I wanted to be
Eu penso que se fosse diferente do que é
I think that if it were different from what it is
Talvez eu nem tentasse
Maybe I wouldn't even try
Talvez eu nem tivesse fé em nada
Maybe I wouldn't have faith in anything
Em mais nada
In anything else
Nem sempre o tempo vai botar as coisas no lugar
Not always time will put things in place
Não viva esperando, que um dia tudo vai mudar
Don't live waiting for the day everything will change
Se lembre de que sempre tem alguém torcendo por você
Remember that there is always someone rooting for you
Faça de tudo pra no fim, você entender como valeu a pena
Do everything so that in the end, you understand how it was worth it
Como valeu a pena
How it was worth it
Mas se você mudar, o pensamento vai ser diferente
But if you change, the thinking will be different
Nem tudo é como você quer
Not everything is as you want
Queria acordar e pensar que isso tudo é pra sempre
I wanted to wake up and think this is all forever
E não vai terminar
And it won't end
Enquanto houver alguém pra acreditar
As long as there is someone to believe
Eu sei que eu posso ser alguém
I know I can be someone
Muito melhor do que você já imaginou
Much better than you ever imagined
Já faz um tempo que eu mudei
It's been a while since I changed
Eu não sou mais quem te falou
I am no longer the one who told you
Que o sonho sempre tem um fim
That the dream always has an end
E que viver de sonhos não foi bom pra mim
And that living on dreams wasn't good for me
Não me esqueci de nada e de ninguém
I haven't forgotten anything or anyone
Eu vou mudar também
I will change too
Eu sei que eu posso ser alguém
I know I can be someone
Muito melhor do que você já imaginou
Much better than you ever imagined
Já faz um tempo que eu mudei
It's been a while since I changed
Eu não sou mais quem te falou
I am no longer the one who told you
Que o sonho sempre tem um fim
That the dream always has an end
E que viver de sonhos não foi bom pra mim
And that living on dreams wasn't good for me
Não me esqueci de nada e de ninguém
I haven't forgotten anything or anyone
Eu vou mudar também
I will change too