De Cria Pra Cria Lyrics Translation in English
AbroncaPortuguese Lyrics
English Translation
RJ é o perigo
RJ is the danger
Abaixa o vidro do carro
Lower the car window
Aqui pra gringo é mais caro
Here for foreigners, it's more expensive
Referência na minha quebrada, somos a joia do bairro
Reference in my hood, we are the jewel of the neighborhood
Fazendo trap sujo, de briga eu nunca fujo
Doing dirty trap, I never run from a fight
Papo de cria pra cria, X9 aqui não se cria
Talk from one "creation" to another, no snitching here
Invejoso fica em surto
Envious people go into a frenzy
Calma quem me subestima
Be patient with those who underestimate me
Sei que minha vida te pira
I know my life amazes you
Se ronca fica fodida, você ta na minha mira
If you snore, you're screwed, you're in my sights
No estúdio nós cozinha rima, que seu boy se excita
In the studio, we cook rhymes that excite your boy
Não gosto de patricinha, sobe o morro e nós humilha
Don't like spoiled girls, climb the hill, and we humiliate
Tipo laranjinha e acerola, se não pegou a ref tá de marola
Like "laranjinha" and acerola, if you didn't get it, it's your loss
Não se apaixone por carioca que a gente pega e manda embora
Don't fall in love with a carioca, we take and send them away
Dia de jogo no morro, geral de blusa de time, fogos e tiros pro alto
Game day in the favela, everyone in team jerseys, fireworks and shots in the air
Comemorando de fato com os melhores do meu lado
Celebrating for real with the best by my side
Churrasco tá sempre farto
Barbecue is always abundant
Fazendo trap sujo, de briga eu nunca fujo
Doing dirty trap, I never run from a fight
Papo de cria pra cria, X9 aqui não se cria
Talk from one "creation" to another, no snitching here
Invejoso fica em surto
Envious people go into a frenzy
De cria pra cria (aí, aí, aí)
From one "creation" to another (there, there, there)
De cria pra cria (aí, droga)
From one "creation" to another (there, damn)
De cria pra cria
From one "creation" to another
De cria pra cria
From one "creation" to another
Fala que é nós
Say it's us
De cria pra cria (aí, aí, aí)
From one "creation" to another (there, there, there)
De cria pra cria
From one "creation" to another
De cria pra cria (aí, droga)
From one "creation" to another (there, damn)
De cria pra cria
From one "creation" to another
Favela é o berço, Deus na linha de frente
The favela is the cradle, God on the front line
Benção e beijo no terço
Blessing and kiss on the rosary
Palmiando aquele novinho
Patting that youngster
To te filmando no pique os travessos
I'm filming you, sly ones
Um minuto, silêncio no baile desceu o arrego não tem viatura
One minute, silence in the party, the truce went down, no police
Aquelas coisas que você já sabe
Those things you already know
Tão ignorante quanto tua cintura
As ignorant as your waist
Tu tá maluca? respeita a moça
Are you crazy? Respect the lady
Patente alta e nem sou dona da boca
High rank, and I'm not even the boss
Agindo no certo não tem brecha pra tocaia
Acting right, no room for an ambush
Aqui não tem dois papos, não somos fãs de canalha
There's no double talk here, we're not fans of scoundrels
Humildade e muita disciplina
Humility and a lot of discipline
Sigo a risca, esse é nosso lema
I follow it closely, that's our motto
Sem me envolver na vida clandestina
Without getting involved in the clandestine life
Sempre bem vista sabe que é sem leme
Always well-regarded, you know it's without a rudder
To com minhas faixas parada na esquina
With my tracks stopped on the corner
Só de raça que na base não treme
Only with the race that at the base doesn't tremble
Menorzinho tá mandando palhinha
The little one is throwing a rap
Sempre rabisca descalço ou de kenner
Always scribbling barefoot or in Kenner
De cria pra cria (aí, aí, aí)
From one "creation" to another (there, there, there)
De cria pra cria (aí, droga)
From one "creation" to another (there, damn)
De cria pra cria
From one "creation" to another
De cria pra cria
From one "creation" to another
De cria pra cria (aí, aí, aí)
From one "creation" to another (there, there, there)
De cria pra cria
From one "creation" to another
De cria pra cria (aí, droga)
From one "creation" to another (there, damn)
De cria pra cria
From one "creation" to another