Tem Que Ter Reserva Lyrics Translation in English

Adriane Bonfa
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Olhe para sua lamparina

Look at your lamp

E veja se está tudo bem se não falta nada

And see if everything is fine, if nothing is missing

Veja se suas vestes estão todas salpicadas pelo sangue

Check if your garments are all sprinkled with blood

Se você tem a marca

If you have the mark

Antes de sair verifique se estas com o escudo

Before leaving, check if you have the shield

Antes de sair verifique se a espada está nas mãos

Before leaving, check if the sword is in your hands

Antes de sair verifique se estas com o capacete da proteção

Before leaving, check if you have the protection helmet

Para prosseguir veja se estás com todas armaduras

To proceed, make sure you have all the armor

Se estas levando o azeite de reserva em suas mãos

If you are carrying the reserve oil in your hands

A estrada é longa perigosa

The road is long and dangerous

E estreito é o caminho da salvação

And narrow is the path to salvation


Tem que ter reserva não basta lamparina acesa

Reserve is needed, a lit lamp is not enough

Tem que ter reserva não basta ser destaque em meio à multidão

Reserve is needed, standing out in the crowd is not enough

Tem que ter reserva pra sentar com Ele pra ceia com Ele

Reserve is needed to sit with Him, to dine with Him

Não basta ser noiva tem que ter azeite

Being a bride is not enough, you must have oil

Tem que ter reserva não basta ouvir o chamado e seguir

Reserve is needed, just hearing the call and following is not enough

Tem que ter reserva não basta sair por aí

Reserve is needed, just going around is not enough

A hora se aproxima logo se ouvirá o Noivo chamar

The time approaches, soon the Bridegroom will call

Nas nuvens a trombeta soará

In the clouds, the trumpet will sound


Declamando (E a meia noite ouviu se um clamor

Declaring (And at midnight a cry was heard

Aí vem o Noivo e as noivas loucas

Here comes the Bridegroom and the wise virgins

Disseram as prudentes dai-nos do vosso azeite

The wise ones said, give us some of your oil

Porque o nosso se acabou

Because ours has run out

E as noivas prudentes disseram

And the wise virgins said

Não vai que nos falte a nós

Don't go, lest it runs out for us

E a vós vá antes e comprai-o para vós)

Go and buy for yourselves)


E pra entrar nas bodas tem que ser lavado

To enter the feast, you must be washed

Tem que ser remido e ser purificado

Must be redeemed and purified

E pra entrar nas bodas tem que ter as vestes alvas

To enter the feast, you must have white garments

Como a neve claras como o Sol

As snow, bright as the sun

E pra entrar nas bodas tem que estar atento

To enter the feast, you must be attentive

Tem que vigiar não pode vacilar

Must watch, cannot falter

A qualquer hora o Noivo vai chamar

At any moment, the Bridegroom will call

E pra entrar no reino tem ser prudente

To enter the kingdom, you must be prudent

Não basta ser noiva tem que ter azeite

Being a bride is not enough, you must have oil

E pra entrar no reino tem que ter virtude

To enter the kingdom, you must have virtue

Tem que ter o brilho do Espírito Santo

Must have the brightness of the Holy Spirit

E pra entrar no reino tem que ser santo

To enter the kingdom, you must be holy


Santifique, santifique, santifique, santifique, santifique

Sanctify, sanctify, sanctify, sanctify, sanctify

E não pare de buscar a santificação

And don't stop seeking sanctification

Santifique, santifique, santifique, santifique

Sanctify, sanctify, sanctify, sanctify

Desperta oh igreja pois está chegando

Awaken, oh church, for it is approaching

A hora e o dia do arrebatamento

The time and day of the rapture

Added by Tiago Rodrigues
Lisbon, Portugal December 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment