Tem Que Ter Reserva Lyrics Translation in English
Adriane BonfaPortuguese Lyrics
English Translation
Olhe para sua lamparina
Look at your lamp
E veja se está tudo bem se não falta nada
And see if everything is fine, if nothing is missing
Veja se suas vestes estão todas salpicadas pelo sangue
Check if your garments are all sprinkled with blood
Se você tem a marca
If you have the mark
Antes de sair verifique se estas com o escudo
Before leaving, check if you have the shield
Antes de sair verifique se a espada está nas mãos
Before leaving, check if the sword is in your hands
Antes de sair verifique se estas com o capacete da proteção
Before leaving, check if you have the protection helmet
Para prosseguir veja se estás com todas armaduras
To proceed, make sure you have all the armor
Se estas levando o azeite de reserva em suas mãos
If you are carrying the reserve oil in your hands
A estrada é longa perigosa
The road is long and dangerous
E estreito é o caminho da salvação
And narrow is the path to salvation
Tem que ter reserva não basta lamparina acesa
Reserve is needed, a lit lamp is not enough
Tem que ter reserva não basta ser destaque em meio à multidão
Reserve is needed, standing out in the crowd is not enough
Tem que ter reserva pra sentar com Ele pra ceia com Ele
Reserve is needed to sit with Him, to dine with Him
Não basta ser noiva tem que ter azeite
Being a bride is not enough, you must have oil
Tem que ter reserva não basta ouvir o chamado e seguir
Reserve is needed, just hearing the call and following is not enough
Tem que ter reserva não basta sair por aí
Reserve is needed, just going around is not enough
A hora se aproxima logo se ouvirá o Noivo chamar
The time approaches, soon the Bridegroom will call
Nas nuvens a trombeta soará
In the clouds, the trumpet will sound
Declamando (E a meia noite ouviu se um clamor
Declaring (And at midnight a cry was heard
Aí vem o Noivo e as noivas loucas
Here comes the Bridegroom and the wise virgins
Disseram as prudentes dai-nos do vosso azeite
The wise ones said, give us some of your oil
Porque o nosso se acabou
Because ours has run out
E as noivas prudentes disseram
And the wise virgins said
Não vai que nos falte a nós
Don't go, lest it runs out for us
E a vós vá antes e comprai-o para vós)
Go and buy for yourselves)
E pra entrar nas bodas tem que ser lavado
To enter the feast, you must be washed
Tem que ser remido e ser purificado
Must be redeemed and purified
E pra entrar nas bodas tem que ter as vestes alvas
To enter the feast, you must have white garments
Como a neve claras como o Sol
As snow, bright as the sun
E pra entrar nas bodas tem que estar atento
To enter the feast, you must be attentive
Tem que vigiar não pode vacilar
Must watch, cannot falter
A qualquer hora o Noivo vai chamar
At any moment, the Bridegroom will call
E pra entrar no reino tem ser prudente
To enter the kingdom, you must be prudent
Não basta ser noiva tem que ter azeite
Being a bride is not enough, you must have oil
E pra entrar no reino tem que ter virtude
To enter the kingdom, you must have virtue
Tem que ter o brilho do Espírito Santo
Must have the brightness of the Holy Spirit
E pra entrar no reino tem que ser santo
To enter the kingdom, you must be holy
Santifique, santifique, santifique, santifique, santifique
Sanctify, sanctify, sanctify, sanctify, sanctify
E não pare de buscar a santificação
And don't stop seeking sanctification
Santifique, santifique, santifique, santifique
Sanctify, sanctify, sanctify, sanctify
Desperta oh igreja pois está chegando
Awaken, oh church, for it is approaching
A hora e o dia do arrebatamento
The time and day of the rapture