E Se Eu Falasse o Que Sinto? (part. CJota) Lyrics Translation in English
Aka RastaPortuguese Lyrics
English Translation
Ai, ai (ai, ai)
Oh, oh (oh, oh)
E se eu falasse o que sinto?
And if I spoke what I feel?
Será que ia te assustar?
Would it scare you?
Ai, ai (ai, ai)
Oh, oh (oh, oh)
Resolva logo, o que quer comigo?
Decide quickly, what do you want from me?
Cansei de jogar
I'm tired of playing
Me conta os seus segredos
Tell me your secrets
Conhece meus defeitos
Know my flaws
Só que tenho receio
But I'm afraid
Não é meu primeiro relacionamento
It's not my first relationship
Amor, calma (amor, calma)
Love, calm down (love, calm down)
Eu não quero te assustar
I don't want to scare you
Esse som sai da minha alma
This sound comes from my soul
Quero contar meus segredos
I want to tell you my secrets
Não me sinto bem assim
I don't feel good like this
Sem você perto de mim
Without you close to me
Te mandei meu endereço
I sent you my address
Me intorpeço
I get intoxicated
Pra me sentir vivo assim
To feel alive like this
Você é tipo um frenesi
You're like a frenzy
Fez uma bagunça aqui
Made a mess here
Me usou como adereço
Used me as an accessory
Paga o preço
Pay the price
Do que ainda tem por vir
For what is still to come
Do que ainda tem por vir
For what is still to come
Do que ainda tem por vir
For what is still to come
Não quero ficar sozinho
I don't want to be alone
Sozinho
Alone
Não quero ficar sozinho
I don't want to be alone
Sozinho
Alone
Sozinho, yeah, yeah
Alone, yeah, yeah
Ai, ai (ai, ai)
Oh, oh (oh, oh)
E se eu falasse o que sinto?
And if I spoke what I feel?
Será que ia te assustar?
Would it scare you?
Ai, ai (ai, ai)
Oh, oh (oh, oh)
Resolva logo, o que quer comigo?
Decide quickly, what do you want from me?
Cansei de jogar
I'm tired of playing
Me sentindo tão sozinho
Feeling so lonely
A solidão virou minha amiga
Loneliness became my friend
Eu te mando mensagem há dias
I've been messaging you for days
Perguntei quando viria
Asked when you would come
Nunca pensei que ia ser assim
Never thought it would be like this
Implorar por amor um dia
Begging for love one day
Só não quero ficar sozinho
Just don't want to be alone
Tô na sua porta, quem diria, baby?
I'm at your door, who would've thought, baby?
Baby
Baby
Vai correr se eu falar de sentimento?
Will you run if I talk about feelings?
Baby
Baby
Já falei, não tem mais graça sem sentimento
I've already said, it's not fun without feelings
E se eu falasse o que sinto?
And if I spoke what I feel?
Será que ia te assustar?
Would it scare you?
Resolva logo, o que quer comigo?
Decide quickly, what do you want from me?
Cansei de jogar
I'm tired of playing