Quando Você Foi Embora Lyrics Translation in English
Alceu ValençaPortuguese Lyrics
English Translation
Quando você foi embora todo mundo me falava
When you left, everyone told me
Que você não tinha asas nem pernas pra caminhar
That you had neither wings nor legs to walk
Mas você seguiu sozinha carregando dor e mágoa
But you went alone, carrying pain and sorrow
Pôs os pés na nova estrada sem parar pra meditar
Stepped onto the new road without stopping to contemplate
E foi um tal de sofrer, um tal de doer, um tal de chorar
And it was a kind of suffering, a kind of hurting, a kind of crying
E foi um tal de sofrer, um tal de correr pra beira do mar
And it was a kind of suffering, a kind of running to the seashore
E eu só na sala deserta com a porta entreaberta
And I alone in the empty room with the door ajar
Pra te ver voltar
To see you come back
Quando você foi embora todo mundo lhe falava
When you left, everyone told you
Que você não tinha asas nem pernas pra caminhar
That you had neither wings nor legs to walk
Mas você seguiu sozinha carregando dor e mágoa
But you went alone, carrying pain and sorrow
Pôs os pés na nova estrada sem parar pra meditar
Stepped onto the new road without stopping to contemplate
E foi um tal de sofrer, um tal de doer, um tal de chorar
And it was a kind of suffering, a kind of hurting, a kind of crying
E foi um tal de sofrer, um tal de correr pra beira do mar
And it was a kind of suffering, a kind of running to the seashore
E eu só na sala deserta com a porta entreaberta
And I alone in the empty room with the door ajar
Pra te ver voltar
To see you come back
Quando você foi embora todo mundo me falava
When you left, everyone told me
Que eu deixasse a nossa casa pra não cansar de esperar
To leave our house so as not to tire of waiting
Hoje não sinto mais nada, nem amor, nem dor, nem mágoa
Today I feel nothing, neither love, nor pain, nor sorrow
Fechei a porta da entrada só pra não te ver voltar
I closed the front door just so I wouldn't see you come back