Fui Homem Demais Lyrics Translation in English

Althair e Alexandre
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu já sofri, já chorei

I've already suffered, I've already cried

Revirei minha vida

I've turned my life upside down

Tentei achar a saída

I tried to find a way out

Tirar do peito a paixão

To take the passion out of my chest


Eu já vazei pelas noites

I've leaked away through the nights

Em busca de abrigo

In search of shelter

Dei murros de ódio, já briguei comigo

I've punched out of hatred, I've fought with myself

Já magoei meu coração

I've hurt my heart


Eu já feri meu amor

I've wounded my love

Sufoquei sentimento

I've suffocated feelings

Já sufoquei sofrimento

I've already suffocated suffering

Fui homem demais

I've been too much of a man


Eu já andei pelas ruas

I've walked through the streets

Perdido no tempo

Lost in time

Confuso, arrasado, ferido por dentro

Confused, devastated, wounded inside

Me machuquei, amei demais

I've hurt myself, I've loved too much


O que eu senti por você

What I felt for you

Foi amor foi ternura

Was love, was tenderness

Foi um pouco de tudo

It was a bit of everything

Foi a doce loucura

It was sweet madness

O desejo maior que eu já suportei

The greatest desire I've ever endured


O que eu sofri por você

What I suffered for you

Foi horrível saudade

Was horrible longing

Paixão violenta, infelicidade

Violent passion, unhappiness

Foi a barra pesada que eu não segurei

It was the heavy burden that I couldn't bear

Que eu não segurei

That I couldn't bear


Eu já feri meu amor

I've wounded my love

Sufoquei sentimento

I've suffocated feelings

Já sufoquei sofrimento

I've already suffocated suffering

Fui homem demais

I've been too much of a man


Eu já andei pelas ruas

I've walked through the streets

Perdido no tempo

Lost in time

Confuso, arrasado, ferido por dentro

Confused, devastated, wounded inside

Me machuquei, amei demais

I've hurt myself, I've loved too much


O que eu senti por você

What I felt for you

Foi amor foi ternura

Was love, was tenderness

Foi um pouco de tudo

It was a bit of everything

Foi a doce loucura

It was sweet madness

O desejo maior que eu já suportei

The greatest desire I've ever endured


O que eu sofri por você

What I suffered for you

Foi horrível saudade

Was horrible longing

Paixão violenta, infelicidade

Violent passion, unhappiness

Foi a barra pesada que eu não segurei

It was the heavy burden that I couldn't bear

Que eu não segurei

That I couldn't bear

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil January 9, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment