Fui Homem Demais Lyrics Translation in English
Althair e AlexandrePortuguese Lyrics
English Translation
Eu já sofri, já chorei
I've already suffered, I've already cried
Revirei minha vida
I've turned my life upside down
Tentei achar a saída
I tried to find a way out
Tirar do peito a paixão
To take the passion out of my chest
Eu já vazei pelas noites
I've leaked away through the nights
Em busca de abrigo
In search of shelter
Dei murros de ódio, já briguei comigo
I've punched out of hatred, I've fought with myself
Já magoei meu coração
I've hurt my heart
Eu já feri meu amor
I've wounded my love
Sufoquei sentimento
I've suffocated feelings
Já sufoquei sofrimento
I've already suffocated suffering
Fui homem demais
I've been too much of a man
Eu já andei pelas ruas
I've walked through the streets
Perdido no tempo
Lost in time
Confuso, arrasado, ferido por dentro
Confused, devastated, wounded inside
Me machuquei, amei demais
I've hurt myself, I've loved too much
O que eu senti por você
What I felt for you
Foi amor foi ternura
Was love, was tenderness
Foi um pouco de tudo
It was a bit of everything
Foi a doce loucura
It was sweet madness
O desejo maior que eu já suportei
The greatest desire I've ever endured
O que eu sofri por você
What I suffered for you
Foi horrível saudade
Was horrible longing
Paixão violenta, infelicidade
Violent passion, unhappiness
Foi a barra pesada que eu não segurei
It was the heavy burden that I couldn't bear
Que eu não segurei
That I couldn't bear
Eu já feri meu amor
I've wounded my love
Sufoquei sentimento
I've suffocated feelings
Já sufoquei sofrimento
I've already suffocated suffering
Fui homem demais
I've been too much of a man
Eu já andei pelas ruas
I've walked through the streets
Perdido no tempo
Lost in time
Confuso, arrasado, ferido por dentro
Confused, devastated, wounded inside
Me machuquei, amei demais
I've hurt myself, I've loved too much
O que eu senti por você
What I felt for you
Foi amor foi ternura
Was love, was tenderness
Foi um pouco de tudo
It was a bit of everything
Foi a doce loucura
It was sweet madness
O desejo maior que eu já suportei
The greatest desire I've ever endured
O que eu sofri por você
What I suffered for you
Foi horrível saudade
Was horrible longing
Paixão violenta, infelicidade
Violent passion, unhappiness
Foi a barra pesada que eu não segurei
It was the heavy burden that I couldn't bear
Que eu não segurei
That I couldn't bear