Madrugada de Alfama Lyrics Translation in English

Amália Rodrigues
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Mora num beco de Alfama

Lives in an alley in Alfama

e chamam-lhe a madrugada,

And they call it dawn,

mas ela, de tão estouvada

But she, so flighty,

nem sabe como se chama.

Doesn't even know her name.


Mora numa água-furtada

Lives in an attic

que é a mais alta de Alfama

The highest in Alfama

e que o sol primeiro inflama

And the first sun inflames

quando acorda à madrugada.

When it wakes up at dawn.

Mora numa água-furtada

Lives in an attic

que é a mais alta de Alfama.

The highest in Alfama.


Nem mesmo na Madragoa

Not even in Madragoa

ninguém compete com ela,

Does anyone compete with her,

que do alto da janela

Who from the top of the window

tão cedo beija Lisboa.

Kisses Lisbon so early.


E a sua colcha amarela

And her yellow quilt

faz inveja à Madragoa:

Makes Madragoa envious:

Madragoa não perdoa

Madragoa doesn't forgive

que madruguem mais do que ela.

Anyone who rises earlier than her.

E a sua colcha amarela

And her yellow quilt

faz inveja à Madragoa.

Makes Madragoa envious.


Mora num beco de Alfama

Lives in an alley in Alfama

e chamam-lhe a madrugada;

And they call it dawn;

são mastros de luz doirada

The golden light poles

os ferros da sua cama.

Are the bedposts of her bed.


E a sua colcha amarela

And her yellow quilt

a brilhar sobre Lisboa,

Shining over Lisbon,

é como a estatua de proa

Is like the figurehead

que anuncia a caravela,

Announcing the caravel,

a sua colcha amarela

Her yellow quilt

a brilhar sobre Lisboa.

Shining over Lisbon.

Added by Tiago Rodrigues
Lisbon, Portugal September 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment