Rap da Nami (One Piece) - Bell Mere Lyrics Translation in English
LexClashPortuguese Lyrics
English Translation
E eu soube bem depois, que foi sim o meu sorriso
And I found out later that it was indeed my smile
Que trouxe a esperança pra você em meio a guerra
That brought hope to you amid the war
Claro eu aprontava e você punia por isso
Of course, I misbehaved, and you punished me for it
Mas o laço de família não se amassa e nem se quebra
But the bond of family doesn't crumple or break
E eu sei que no fundo foi minha culpa
And I know deep down it was my fault
Falhei correndo em meio a chuva
Failed running in the rain
Não sei o que passou em minha mente
I don't know what went through my mind
Não disse que te amava e nem sabia que seria um dia diferente
Didn't say I loved you and didn't know it would be a different day
Mas eles vieram tomar a nossa terra
But they came to take our land
Piratas sanguinários a nossa espera
Bloodthirsty pirates waiting for us
Depois de uma despedida tão bela
After such a beautiful farewell
Disparo e a queda
Shot, and the fall
A dor não se esquece
The pain is unforgettable
Seu amor me aquece
Your love warms me
Eu sinto sua falta sim Bell Mere
I miss you, Bell-mère
Foi pela nossa vila
It was for our village
Pela nossa família
For our family
Que o vento minha palavra leve
May the wind carry my word
Bell Mere
Bell-mère
Pra que eu pudesse salvar todos enganei
So I could save everyone, I deceived
Roubando piratas meu lar eu comprarei
Stealing pirates, I'll buy my home
No braço tatuado a marca que odiei
The tattooed mark on my arm that I hated
Mas se for pelo bem de todos eu farei
But if it's for the good of all, I'll do it
Meu trato era feito
My deal was made
Em busca de dinheiro
In search of money
Os mapas eu desenho
I draw the maps
É o dom que eu tenho Meu trato era feito
It's the gift I have, my deal was made
Por eles eu aceito
For them, I accept
Enganar trapaceiro
Deceiving the cheater
E foi justo nesses mares que eu vi algo diferente
And it was precisely in these seas that I saw something different
Um pirata que se importa com seu companheiro
A pirate who cares about his companion
O meu plano a principio era enganar e rouba-lo
My plan initially was to deceive and rob him
Mas eu me sentia parte e era verdadeiro
But I felt a part and it was genuine
Com cada um deles eu lembrava das risadas
With each of them, I remembered the laughter
Por isso partir me deixou com a dor no peito
So leaving left me with a pain in my chest
Mas a amizade verdadeira não se para
But true friendship doesn't stop
E quando eu gritei: Ajuda, ele foi o primeiro
And when I shouted for help, he was the first
Eu lembro desse chapéu de palha
I remember that straw hat
E o bando destruiu meu pesadelo
And the crew destroyed my nightmare
Minha irmã a vila está salva
My sister, the village is safe
Irei com eles é o meu desejo
I'll go with them, it's my wish
A dor não se esquece
The pain is unforgettable
Seu amor me aquece
Your love warms me
Eu sinto sua falta sim Bell Mere
I miss you, Bell-mère
Foi pela nossa vila
It was for our village
Pela nossa família
For our family
Que o vento minha palavra leve
May the wind carry my word
Bell Mere
Bell-mère
Pra que eu pudesse salvar todos enganei
So I could save everyone, I deceived
Roubando piratas meu lar eu comprarei
Stealing pirates, I'll buy my home
No braço tatuado a marca que odiei
The tattooed mark on my arm that I hated
Mas se for pelo bem de todos eu farei
But if it's for the good of all, I'll do it