Que Fazes Aí, Lisboa Lyrics Translation in English
Amália RodriguesPortuguese Lyrics
English Translation
Que fazes aí, Lisboa
What are you doing there, Lisbon
De olhos fincados no rio?
With eyes fixed on the river?
Os olhos não se levantam
The eyes don't lift
Para prender um navio?
To catch a ship?
Que fazes aí, Lisboa
What are you doing there, Lisbon
De olhos fincados no rio?
With eyes fixed on the river?
O barco que ontem partiu
The boat that left yesterday
Partiu e não volta mais!
Left and won't return!
Chora lágrimas de pedra
It sheds tears of stone
Em cada esquina do cais!
On every corner of the dock!
O barco que ontem partiu
The boat that left yesterday
Partiu e não volta mais!
Left and won't return!
Lisboa, velha Lisboa
Lisbon, old Lisbon
Mãe pobre à beira do rio!
Poor mother by the river!
Seja o xaile dos meus ombros
Let the shawl on my shoulders
Agasalho do teu frio!
Be the warmth for your cold!
Lisboa, velha Lisboa
Lisbon, old Lisbon
Mãe pobre à beira do rio!
Poor mother by the river!