Nunca Foi Sorte, Sempre Foi Deus (part. Mayra Carvalho) Lyrics Translation in English

Amanda Wanessa
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Me perguntaram como sobrevivi

They asked me how I survived

Me perguntaram como passei por tanto e não morri

They asked me how I went through so much and didn't die

É tanta discussão até reunião fizeram

There's so much discussion, even meetings were held


E colocaram em pauta minha fé

And they put my faith on the agenda

Não sabem que pra eu estar de pé

They don't know that for me to be standing

Foi tanta luta, calúnia, noites escuras

There was so much struggle, slander, dark nights

E quando eu pensei que estava só

And when I thought I was alone


Ainda que o produto da oliveira minta

Even if the olive tree's produce lies

Ainda que os campos não produzam mantimentos

Even if the fields don't produce food

As ovelhas das malhadas sejam arrebatadas

The sheep from the pens are snatched away

Os currais também não hajam vacas

The pens also have no cattle


E seu descer e me esconder

And if I go down and hide

E seu subir até o mais alto céu

And if I go up to the highest heaven

E seu fizer do seol a minha cama

And if I make Sheol my bed

E se as asas da alva eu tomar

And if I take the wings of the morning

Até ali a tua mão me guiará

Even there your hand will guide me


Nunca fui eu, sempre foi Deus

It was never me, it was always God

Nunca foi sorte, sempre foi Deus

It was never luck, it was always God

Não tinham linhas tortas, tinha minha história

There were no crooked lines, only my story

Escrita pelo dedo do meu Deus

Written by the finger of my God


Eu sobrevivi orando

I survived by praying

Eu sobrevivi cantando

I survived by singing

Me humilhei calado fiquei, Deus falou por mim

I humbled myself, stayed silent, God spoke for me

Me humilhei calado fiquei, Deus falou por mim

I humbled myself, stayed silent, God spoke for me

Eu sobrevivi orando, eu sobrevivi cantando

I survived by praying, I survived by singing

Me humilhei de joelhos fiquei, foi assim que eu venci

I humbled myself on my knees, that's how I won


Eu vi que tua fraqueza, não te derrubou

I saw that your weakness didn't bring you down

Foi aí que o meu poder se aperfeiçou

That's when my power was perfected

Eu te sondo, te conheço

I search you, I know you

Oh meu filho!

Oh my child!

Added by André Costa
Maputo, Mozambique March 26, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment