Mãeana Lyrics Translation in English
Ana Claudia LomelinoPortuguese Lyrics
English Translation
Eu acredito em disco voador
I believe in flying saucers
Só porque não quero viver sem teu amor
Just because I don't want to live without your love
E quando o brilho no céu faz um sinal
And when the brightness in the sky makes a sign
Leva o meu recado pro espaço sideral
Take my message to outer space
Que toda mãe ana
That every mother Ana
Tem que ter seu bem
Must have her beloved
O bem que lhe ama
The one who loves her
Quando lhe convém
When it suits her
Toda mãe ana
Every mother Ana
Deve ter um dom
Should have a gift
O dom que lhe chama
The gift that calls her
Seu encanto bom
Her good charm
É um dom nato
It's a natural gift
Que nasceu qual flor do mato
That was born like a wildflower
Tem fino trato
Has a delicate touch
Pro contato imediato
For immediate contact
No telefone
On the phone
Pruma estrela de renome
For a star of renown
Y
And
Quer dizer et phone home
It means ET phone home
Eu acredito em disco voador
I believe in flying saucers
Só porque não quero viver sem teu amor
Just because I don't want to live without your love
E quando o brilho no céu faz um sinal
And when the brightness in the sky makes a sign
Leva o meu recado pro espaço sideral
Take my message to outer space
Pois toda mãe ana
For every mother Ana
Deve ter um dom
Should have a gift
O dom que lhe chama
The gift that calls her
Seu encanto bom
Her good charm
Toda mãe ana
Every mother Ana
Tem que ter seu bem
Must have her beloved
O bem que se ama
The one she loves
Muito mais além
Far beyond
Mater divina
Divine mother
É uma rima que não rima
It's a rhyme that doesn't rhyme
É uma grande menina
She's a big girl
Que a todos nos ensina
Who teaches us all
Cai no meu colo
Falls into my lap
Flutuando sobre o solo
Hovering above the ground
Nesse corpo celeste
In this celestial body
Não há nada que não preste
There's nothing that is not valuable
Sempre na praça
Always in the square
Estão todas as mamães
Are all the moms
Em estado de graça
In a state of grace
Ó mimosas guardiães
O lovely guardians
Coisa mais certa
The surest thing
É que todas as manhãs
Is that every morning
Há um ser que desperta
There's a being awakening
Procurando a nave mãe
Looking for the mother ship
Eu acredito em disco voador
I believe in flying saucers