Super Lyrics Translation in English
JãoPortuguese Lyrics
English Translation
Mania de grandeza num corpo pequeno
Obsession with greatness in a small body
Me vejo longe daqui
I see myself far from here
Mãe, não é surpresa, se eu não saio agora
Mom, it's no surprise if I don't leave now
Eu nunca mais vou conseguir
I'll never be able to
Na minha cama, à noite, eu sinto Deus e tudo o que é maior
In my bed at night, I feel God and everything that is greater
Sussurrando calmo, em meu ouvido, sonhos de outdoor
Whispering calmly in my ear, dreams of billboards
A terra que eu deixo espera a minha volta
The land I leave awaits my return
O vento da queda já não me alcança
The wind of the fall no longer reaches me
A água ainda chove, mas já não me molha
The water still falls, but it doesn't wet me anymore
Eu estou em chamas
I am on fire
Eu vejo as luzes, vejo as ruas
I see the lights, I see the streets
Eu tenho um sonho imortal
I have an immortal dream
Eu quero que tudo me aconteça no final
I want everything to happen to me in the end
Supersônico
Supersonic
O meu peito te atravessa, temporal
My chest pierces you, stormy
Toda a glória e dor eu sinto no final
All glory and pain I feel in the end
O campo não queima sem uma faísca
The field doesn't burn without a spark
E eu tenho um incêndio em mim
And I have a fire in me
Já fui tantas coisas pra tantas pessoas
I've been so many things to so many people
Mas já estou longe daqui
But I'm already far from here
Me desfaço e refaço em questão de meses
I undo and redo myself in a matter of months
Como eu já fiz milhares de vezes
As I've done thousands of times
Sem destino, amor
Without destination, love
Oh-ooh
Oh-ooh
Eu vejo as luzes, vejo as ruas
I see the lights, I see the streets
Eu tenho um sonho imortal
I have an immortal dream
Eu quero que tudo me aconteça no final
I want everything to happen to me in the end
Supersônico
Supersonic
O meu peito te atravessa, temporal
My chest pierces you, stormy
Toda a glória e dor eu sinto no final
All glory and pain I feel in the end
Super, super, super
Super, super, super
Super, super, super
Super, super, super
Eu não me sinto mal, eu só não sinto nada
I don't feel bad, I just don't feel anything
Eu não me sinto mal, eu só não sinto nada
I don't feel bad, I just don't feel anything
Eu não me sinto mal, eu só não sinto nada
I don't feel bad, I just don't feel anything
Eu não me sinto mal, eu só não sinto nada
I don't feel bad, I just don't feel anything
Eu não me sinto mal, eu só não sinto nada
I don't feel bad, I just don't feel anything
Eu não me sinto mal, eu só não sinto nada
I don't feel bad, I just don't feel anything
Eu não me sinto mal, eu só não sinto nada
I don't feel bad, I just don't feel anything
Eu não me sinto mal
I don't feel bad
Eu não sinto nada!
I feel nothing!
Eu sinto tudo no final
I feel everything in the end
Eu sinto tudo no final
I feel everything in the end
Hmm-hmm
Hmm-hmm
Eu corro com os meus lobos ainda mais perto
I run with my wolves even closer
E nunca me esqueço, no fundo, ainda brilha
And I never forget, deep down, it still shines
A mesma noite no alto de um prédio
The same night on top of a building
Vendo a cidade por cima
Watching the city from above
Olho pra trás e toda a minha volta
I look back and all around me
Me vejo de longe, sou eu mesmo quem chama
I see myself from afar, it's me calling
Meu barco voltando é a minha resposta
My returning boat is my answer
Me abraço em chamas
I embrace myself in flames