Cruzando As Égua No Passo Lyrics Translation in English
Marcelo OliveiraPortuguese Lyrics
English Translation
Tio Nico vinha num zaino, cruzando as éguas no passo
Uncle Nico came on a sorrel, crossing the mares at a walking pace
Empurrando no trompaço, uma a uma contra o vau
Pushing with a big stick, one by one against the ford
Se via bem o outro lado, mas o arroio do meio
You could see the other side well, but the stream in the middle
Por São Miguel, tava cheio, atravessando o caudal
By São Miguel, was full, crossing the current
O rio crescido nas cheias tem rumor de tropa alçada
The river swollen in floods has the sound of a raised troop
De fuga, de disparada, de medo e de incerteza
Of escape, of sprint, of fear and uncertainty
Se foram, cortando arroio e se via, de vez por outra
They went, cutting across the stream and occasionally
Quilina e cola das potra pela flor da correnteza
Quilina and colt's tails by the flower of the current
Fazia mais de semana que descia água das sangas
It had been more than a week since water came down from the gullies
Quando chovia de manga era quase o dia inteiro
When it rained heavily, it was almost the whole day
E as éguas vinham de longe, de uma estância no Aceguá
And the mares came from afar, from a ranch in Aceguá
Era hoje pra cruza, pra amanhã ta nos potreiro
Today was for crossing, tomorrow they'd be in the paddocks
Foram quase trinta éguas, entre baias e gateadas
There were almost thirty mares, between bays and dappled grays
Tordilhas e coloradas pegando o nado me roldão
Roans and chestnuts taking the swim in a swirl
Se negavam na saída, bem no barranco de terra
They resisted at the start, right at the edge of the clay bank
Parecia até na guerra, cruzando com pelotão
It almost seemed like in war, crossing with a platoon
Tio Nico firmou a espora e meteu o zaino na aguada
Uncle Nico set his spur and urged the sorrel into the water
Pelo meio da cruzada, alçou a perna no basto
In the middle of the crossing, he lifted his leg on the stirrup
Se firmando pela cola, deixou o zaino leviano
Securing himself by the tail, he let the sorrel move lightly
E foi, conforme seu plano, levando adiante no rastro
And as planned, he went ahead, trailing behind
Na outra margem espraiada, os sarandis pelas pontas
On the other spread-out bank, the sarandis on the edges
Iam fazendo as contas das trinta égua cruzadas
Were doing the count of the thirty mares crossed
E mais um zaino e um campeiro que bem conhece o serviço
And another sorrel and a cowboy who knows the job well
E a honra do compromisso de uma palavra firmada
And the honor of commitment from a firm word
Fazia mais de semana que descia água das sangas
It had been more than a week since water came down from the gullies
Quando chovia de manga era quase o dia inteiro
When it rained heavily, it was almost the whole day
E as éguas vinham de longe, de uma estância no Aceguá
And the mares came from afar, from a ranch in Aceguá
Era hoje pra cruza, pra amanhã ta nos potreiro
Today was for crossing, tomorrow they'd be in the paddocks
Foram quase trinta éguas, entre baias e gateadas
There were almost thirty mares, between bays and dappled grays
Tordilhas e coloradas pegando o nado me roldão
Roans and chestnuts taking the swim in a swirl
Se negavam na saída, bem no barranco de terra
They resisted at the start, right at the edge of the clay bank
Parecia até na guerra, cruzando com pelotão
It almost seemed like in war, crossing with a platoon