Carta Para Deus Lyrics Translation in English
Anderson FreirePortuguese Lyrics
English Translation
Eu escrevo essa carta, creio que o Senhor vai ler
I write this letter, believing that the Lord will read
Pedi ao Espírito Santo pra levar até Você
I asked the Holy Spirit to carry it to You
Minhas lágrimas descendo, essas letras rasurei
My tears are falling, these letters I scratched
Sei que faltarão palavras, silêncio também sabes ler
I know words will be lacking, but silence you also know how to read
Eu não quero esse peso, de um mundo carregar
I don't want the burden of carrying a world
E perder a minha alma e o prazer de Te adorar
And lose my soul and the joy of worshiping You
Leva embora a ansiedade, me ensina a descansar
Take away the anxiety, teach me to rest
O choro dura uma noite, és o meu dia a raiar
The weeping lasts for a night, You are my dawn
Acordei com essa vontade, muita vontade de viver
I woke up with this desire, a strong desire to live
Ajoelhei-me aos pés da cama só para Te agradecer
I knelt at the foot of the bed just to thank You
És o meu maior milagre, Tua presença é minha cura
You are my greatest miracle, Your presence is my cure
Se revela em detalhes, uma mão que me segura
Revealed in details, a hand that holds me
Me ensina a Te ver no bom dia de alguém
Teach me to see You in someone's good morning
Num abraço tão singelo, sem me importar de quem
In a hug so simple, without caring from whom
Só Tu és a minha luz, quando a minha alma grita no escuro, oh Jesus
Only You are my light, when my soul screams in the dark, oh Jesus
Eu não quero esse peso, de um mundo carregar
I don't want the burden of carrying a world
E perder a minha alma e o prazer de Te adorar
And lose my soul and the joy of worshiping You
Leva embora a ansiedade, me ensina a descansar
Take away the anxiety, teach me to rest
O choro dura uma noite, és o meu dia a raiar
The weeping lasts for a night, You are my dawn
Acordei com essa vontade, muita vontade de viver
I woke up with this desire, a strong desire to live
Ajoelhei-me aos pés da cama só para Te agradecer
I knelt at the foot of the bed just to thank You
És o meu maior milagre, Tua presença é minha cura
You are my greatest miracle, Your presence is my cure
Se revela em detalhes, uma mão que me segura
Revealed in details, a hand that holds me
Me ensina a Te ver no bom dia de alguém
Teach me to see You in someone's good morning
Num abraço tão singelo, sem me importar de quem
In a hug so simple, without caring from whom
Só Tu és a minha luz, quando a minha alma grita no escuro, oh Jesus
Only You are my light, when my soul screams in the dark, oh Jesus