Bem Mais Grosso do Que Fino Lyrics Translation in English

Baitaca
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Dei uma folga no arreio

I gave a break to the saddle

Pra pobre da minha égua baia

For the poor bay mare of mine

Bem no forte do verão

Right in the heat of summer

Fui conhecer a tal de praia

I went to see this thing called the beach

Quando cheguei na berada

When I arrived at the edge

Daquele Rio Macanudo

Of that Macanudo River

Dei uma olhada pro céu

I looked up at the sky

Tapeei bem o meu chapéu

I shaded my hat well

E entrei de bombacha e tudo

And I went in with my bombacha and all


Já gritei pro salva vida

I shouted to the lifeguard

Me livre desse pepino

Get me out of this pickle

Enquanto ele me salvava

While he was saving me

A mulherada gritava

The ladies were screaming

É bem mais grosso do que fino

It's way thicker than it is thin


Um entreveiro de macho

A brawl of males

Mulher linda uma locura

Beautiful women, a madness

Bunda de todo o tamanho

Butts of all sizes

E perna de toda a grossura

And legs of all thickness

E eu nadando meio mal

And me swimming kinda bad

Já não me sentia bem

I didn't feel well anymore

Quase que esse rio mesculacha

Almost that river messed me up

Nisso me cai as bombacha

Then my bombachas fall

E já perco a cueca também

And I lose my underwear too


Já gritei pro salva vida

I shouted to the lifeguard

Me livre desse pepino

Get me out of this pickle

Enquanto ele me salvava

While he was saving me

O povo inteiro gritava

The whole crowd was shouting

É bem mais grosso do que fino

It's way thicker than it is thin


Quase morri de vergonha

I almost died of shame

No meio da mulherada

In the middle of the ladies

Eu mergulhava de em pelo

I dove in all bare

Naquelas ondas danada

In those damn waves

Sobre a camisa e o lenço

Over the shirt and the scarf

A minha guaiaca e as bota

My pouch and the boots

Mais aguentei o repuxo

I endured the pull

Vesti o meu poncho gaúcho

I put on my gaucho poncho

E voltei pro fundo da grota

And went back to the bottom of the hole


Ainda bem que o salva vida

Thank goodness the lifeguard

Me livrou desse pepino

Saved me from this pickle

Quase que eu me levo abreca

I almost took a tumble

Mesmo sem bombacha e cueca

Even without bombachas and underwear

Voltei pro torrão sulino

I returned to the southern land


(Nem por si mesmo não volto

(Not even for myself I return

Naquela água salgada

In that salty water

Pro velho São Luiz Gonzaga

To the old São Luiz Gonzaga

Eu voltei cortando estrada

I returned cutting across the road

Meio vergonhoso o clima

Kind of embarrassing the atmosphere

Só com o meu poncho por cima

Only with my poncho on top

Por baixo não tinha nada)

Underneath I had nothing)

Added by Carla Silva
Faro, Portugal November 13, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment