O Novo Encontro Com O Tico
BaitacaLyrics
Translation
Num verso xucro para o meu povo eu explico
In a rustic verse for my people, I explain
De novo encontrei o Tico e dei risada a reviria
Again, I found Tico and burst into laughter
Eu percebi que o Tico não tem mais jeito
I realized that Tico is beyond redemption
Cada vez mais sem respeito e vive fazendo folia
More and more disrespectful, always making a fuss
Sem serventia tipo à toa e bagaceiro
Useless, like a loafer and troublemaker
Vive fazendo besteira e conversando abobrinha
Always doing nonsense and talking nonsense
Encontrei ele numa dança abagualada
I found him in a wild dance
Com a sua namorada por apelido bolinha
With his girlfriend, nicknamed "bolinha"
E a mulher que o Tico tinha cuspido
The woman Tico had spat on
Já deu-lhe um nó no vestido e começou a complicar
Tied a knot in her dress and started complicating
Parou na porta de revolve e de facão
Stopped at the door with a revolver and a machete
Tava cheia de razão, não deixava o Tico entrar
She was right, didn't let Tico enter
Pensei comigo eu vou terminar com essa briga
I thought to myself, I'll end this fight
Porque sou da moda antiga e covardia eu não agüento
Because I'm old-fashioned and can't stand cowardice
Disse pra ela, senhora se acalme um pouco
I said to her, madam, calm down a bit
E num jeitão meio de louco, eu botei o Tico pra dentro
In a somewhat crazy way, I brought Tico inside
E o segurança que tipo provalecido
And the security guard, feeling important
Chamou o Tico de fidido e perguntou se não gostou
Called Tico "stinky" and asked if he didn't like it
Dali um poquito lhe veio lá da cozinha
From the kitchen, a little later
Meteu a mão na bolinha e o Tico se alevantou
He grabbed "bolinha," and Tico got up
Se discutiram os dois teimoso e bicudo
They argued, stubborn and grumpy
E saíram quebrando tudo numa bagunça formada
And they started breaking everything in a mess
Os três brigando e rolando sem atrapalho
All three fighting and rolling without hindrance
E a bolinha dava de taio e o Tico de cabeçada
"Bolinha" swinging and Tico headbutting
E o porteiro dando uma de machão
The doorman acting tough
Gritou alto no salão, disse: hoje eu vou te quebrar o bico
Shouted loudly in the hall, said: today I'll break your beak
Num tiroteio de clarear fogo na sala
In a gunfire, lighting up the room
Não é que pega uma bala bem na cabeça do Tico
Unexpectedly, a bullet hit Tico's head
Ele morreu e fumo velá lá em Osório
He died, and the wake was held in Osório
Fiquei junto no velório até que chegasse o fim
I stayed by the wake until it came to an end
E a noiva dele amanheceu se clamando
And his fiancée woke up crying
E me pediu meia chorando enterra o Tico pra mim
And asked me, half crying, to bury Tico for her