Trevo De Quatro Folhas ( Nunca Diga Que Teve Um Dia Mal ) Lyrics Translation in English

Banda Digitais
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Um dia mal pra caralho

A really bad day

Rumo ao trabalho roubaram o meu carro

On the way to work, they stole my car

Cheguei no trampo quase meio dia

I got to work almost at noon

Cheirando a demissão

Smelling like dismissal

Tremenda confusão

A tremendous mess

O meu patrão veio me xingar

My boss came to yell at me

Sem carro e sem moral

No car and no respect

Comecei o dia mal

I started the day badly


Chegando em casa me dei mal novamente

Getting home, I had another bad surprise

Entrei no quarto cruzei com um delinquente

I walked into the room and met a thug

Deitado na minha cama com minha mulher

Lying in my bed with my wife

Quando me viu o filha da puta ainda sorriu

When he saw me, the son of a bitch even smiled


Puta que pariu

Damn it

Puta que pariu...

Damn it...


Sai sem rumo, sem direção

I left aimlessly, without direction

Não sabia mais de nada nem o que fazer

I didn't know anything anymore, didn't know what to do

Apenas lamentar

Just lamenting

Fui parar na porta de um bar

Ended up at the door of a bar

Novos amigos amigos pude encontrar

Met new friends there

Fiquei chapado e todo mundo foi embora

I got high and everyone left

De um sonho alguém me fez dispertar

Someone woke me up from a dream

Sonhava com a madona

I dreamt about Madonna

Mais era o dono do bar

But it was the bar owner


Puta que pariu

Damn it

Puta que pariu...

Damn it...


Uma conta enorme pra pagar

A huge bill to pay

Sugeri lavar a louça mais ele não quis relevar

I suggested washing the dishes, but he didn't take it lightly

Passou uma viatura e o velho começou a gritar

A police car passed by and the old man started shouting

Pega ladrão, fui conduzido pelo guarda para detenção

"Catch the thief," I was taken by the officer to detention

Sem carro, sem mulher e desempregado

No car, no wife, and unemployed

Agora vendo o sol nascer quadrado

Now watching the sunrise behind bars


Saindo da delegacia

Leaving the police station

Que belo jeito de começar o dia

What a wonderful way to start the day

Mesmo assim não vou reclamar

Still, I won't complain

Ao trafegar por entre as ruas

While traveling through the streets

Fui abordado e confudido com retrato falado de um cara procurado

I was stopped, mistaken for a wanted guy in a police sketch

Fizeram injustiça com as proprias mãos

They did injustice with their own hands

De mal a pior ia minha situação

My situation went from bad to worse

As coisas continuavam mal

Things kept getting worse

Da delegacia fui parar no hospital

From the police station, I ended up in the hospital


Puta que pariu

Damn it

Puta que pariu...

Damn it...


Um mês inteiro engessado

An entire month in a cast

No fim das contas

In the end

Ileso e recuperado

Unscathed and recovered

Sem carro, sem mulher e sem moral

No car, no wife, and no respect

Só me restou uma extensa ficha criminal

All I have left is an extensive criminal record

Nunca diga que teve um dia mal

Never say you had a bad day

Isso prova que nem todos tem um dia mal

This proves not everyone has a bad day

Nunca diga que teve um dia mal

Never say you had a bad day

Isso prova que nem todos tem um dia.

This proves not everyone has a day.


Puta que pariu

Damn it

Puta que pariu...

Damn it...

Added by Bruno Silva
Praia, Cape Verde September 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment