Ausência Lyrics Translation in English
Banda TorpedoPortuguese Lyrics
English Translation
Banda Torpedo
Banda Torpedo
Você nunca me deixou tanto tempo só
You never left me alone for so long
Já não sinto mais teu cheiro no nosso lençol
I no longer feel your scent on our sheets
Nenhuma ligação pra saber se estou bem
No call to check if I'm okay
Me diz se esta se envolvendo com outro alguém
Tell me if you're getting involved with someone else
A culpa é sua que deixou isso acontecer
The fault is yours for letting this happen
Ele chegou quando eu chorava por você
He came when I cried for you
Enxugou minhas lágrimas, me consolou
He wiped away my tears, comforted me
O que eu mais precisava ele proporcionou
He provided what I needed most
Seja feliz é o mal que eu desejo a você
Be happy is the curse I wish upon you
Que ele te faça bem coisas que eu não soube fazer
May he treat you well in ways I didn't know how
Mas a sua atitude foi uma traição
But your behavior was a betrayal
O certo era você pedir a separação
The right thing was for you to ask for separation
Quem não da assistência abre pra concorrência
Who doesn't provide opens up to competition
Fique sabendo que a culpa foi da sua ausência
Know that the fault was due to your absence
Que não sabe o perigo de uma mulher carente
You don't know the danger of a needy woman
É por isso que sempre você estava ausente
That's why you were always absent
Do nosso amor
From our love
Eu me sentia tão sozinha, triste, abandonada
I felt so alone, sad, abandoned
Porque eu tinha um namorado
Because I had a boyfriend
Que era o mesmo que nada
Who was as good as nothing
Eu me sentia tão sozinha, triste, abandonada
I felt so alone, sad, abandoned
Porque eu tinha um namorado
Because I had a boyfriend
Que era o mesmo que nada
Who was as good as nothing
Nunca estava presente, quando eu precisava
He was never around when I needed him
Banda Torpedo
Banda Torpedo
Seja feliz é o mal que eu desejo a você
Be happy is the curse I wish upon you
Que ele te faça bem coisas que eu não soube fazer
May he treat you well in ways I didn't know how
Mas a sua atitude foi uma traição
But your behavior was a betrayal
O certo era você pedir a separação
The right thing was for you to ask for separation
Quem não da assistência abre pra concorrência
Who doesn't provide opens up to competition
Fique sabendo que a culpa foi da sua ausência
Know that the fault was due to your absence
Que não sabe o perigo de uma mulher carente
You don't know the danger of a needy woman
É por isso que sempre você estava ausente
That's why you were always absent
Do nosso amor
From our love
Eu me sentia tão sozinha, triste, abandonada
I felt so alone, sad, abandoned
Porque eu tinha um namorado
Because I had a boyfriend
Que era o mesmo que nada
Who was as good as nothing
Eu me sentia tão sozinha, triste, abandonada
I felt so alone, sad, abandoned
Porque eu tinha um namorado
Because I had a boyfriend
Que era o mesmo que nada
Who was as good as nothing
Nunca estava presente, quando eu precisava
He was never around when I needed him