Comunidade Lyrics Translation in English
Birds RapPortuguese Lyrics
English Translation
Eu me chamo ramon, pra quem não me conhece
My name is Ramon, for those who don't know me
Cheguei até aqui com muita prece,
I got here with a lot of prayer
Pois muitos por ai acham que sabem tudo,
Because many out there think they know everything
Porém escuto o mudo, busco meu conteúdo,
But I listen to the mute, seek my own content
Buscando a sabedoria a cada dia, hora e minuto
Seeking wisdom every day, hour, and minute
Reflita no meu rap, na minha poesia,
Reflect on my rap, on my poetry
Trago nas minhas palavras, como gabriel já dizia
I bring in my words, as Gabriel used to say
Famoso pensador, intelectual
Famous thinker, intellectual
Já fez de tudo mas nunca quis ser um marginal,
He did everything but never wanted to be a criminal
Seja você mesmo mas não seja sempre o mesmo,
Be yourself but don't always be the same
Eu aprendi com a vida que sempre existe um recomeço,
I learned from life that there is always a new beginning
Dos livros que eu li, dos momentos que vivi,
From the books I read, from the moments I lived
Aprendi que a sabedoria ninguém pode tirar de ti,
I learned that wisdom no one can take from you
"Vê se me entende, o estudante aprende
"See if you understand me, the student learns
O professor ensina,
The teacher teaches,
O verbo fortalece como vitamina,
The verb strengthens like a vitamin,
Que contamina."
That contaminates."
Na comunidade eu nasci, vivi, cresci
In the community, I was born, lived, grew up
Com a mente andei pra frente, evolui
With my mind, I walked forward, evolved
Chegando devagar mas com muita bagagem,
Arriving slowly but with a lot of baggage
Porque rap é compromisso, já dizia sabotage,
Because rap is commitment, as Sabotage used to say
E pra quem pensa que é viagem, primeiro se orienta
And for those who think it's a trip, first get oriented
Isso é a revolução de quem o governo não sustenta,
This is the revolution of those the government doesn't support
E por isso nois tá aqui, tentando transmitir
And that's why we're here, trying to convey
A voz de quem grita mais vocês fingem não ouvir
The voice of those who shout but you pretend not to hear
A voz de cada cidadão trabalhador,
The voice of every hardworking citizen
Que de tanto apanha cansou de senti dor
Who, after so much beating, got tired of feeling pain
Então aprenda a aprender
So learn to learn
Limpe bem os seus ouvidos e escute o que nois tem pra te dizer
Clean your ears well and listen to what we have to tell you
A vida ensina e cê ta ligado,
Life teaches, and you know
Quem corre pelo errado um dia vai ser cobrado,
Who runs the wrong way will be charged one day
Antes de abrir a boca, abra sua mente
Before opening your mouth, open your mind
Não adianta cê falar de sentimento que não sente,
It's no use talking about feelings you don't feel
Eu luto embaixo pra chegar no topo um dia,
I fight from below to reach the top one day
E quando eu chegar não vou mudar minha ideologia
And when I get there, I won't change my ideology
Na comunidade eu nasci, vivi, cresci
In the community, I was born, lived, grew up
Com a mente andei pra frente, evolui
With my mind, I walked forward, evolved
Fazendo os meus verso sempre com conteúdo,
Doing my verses always with content
Diferente de quem fala muito mas diz tanto quanto um mudo,
Unlike those who talk a lot but say as much as a mute
Tem que saber usar o poder da palavra,
You have to know how to use the power of the word
Não adianta cê querer falar de tudo e não dizer nada,
It's no use wanting to talk about everything and saying nothing
E eu aprendi tudo isso na minha quebrada,
And I learned all this in my hood
Junto com a minha família, e sem ela eu não sou nada
Together with my family, and without them, I am nothing
Na comunidade eu nasci, vivi, cresci
In the community, I was born, lived, grew up
E se depender de mim eu nunca vou sair daqui
And if it depends on me, I will never leave here
Pois foi aqui que eu evolui com muito amor,
Because it was here that I evolved with much love
E eu vou lutar por ela seja aonde for
And I will fight for it wherever I go
Na comunidade eu nasci, vivi, cresci
In the community, I was born, lived, grew up
Com a mente andei pra frente evolui
With my mind, I walked forward and evolved