Vida Vazia Lyrics Translation in English

Bruno e Marrone
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Depois que você foi embora

After you left

A solidão entrou, trancou a porta

Loneliness entered, locked the door

E não me deixa mais

And doesn't leave me anymore

Eu já tentei sair

I've tried to leave

Tentei fugir, não consegui

Tried to escape, couldn't

Eu já não tenho paz

I no longer have peace


Até o meu sorriso é tão sem graça

Even my smile is so dull

Não há nada que desfaça

There's nothing to undo

Essa tristeza em meu olhar

This sadness in my gaze


O que é que eu vou fazer pra te esquecer?

What am I going to do to forget you?

O que é que eu vou fazer pra não sofrer?

What am I going to do not to suffer?

O que é que eu faço pra você voltar

What do I do for you to come back

Pra minha vida?

To my life?


Vida vazia, saudade sua

Empty life, missing you

Dia nublado, vento gelado

Cloudy day, cold wind

Noite sem lua

Night without the moon

Vida vazia de sentimento

Empty life of feeling

Noite sem sono, no abandono

Sleepless night, in abandonment

Eu não aguento

I can't take it


Até o meu sorriso é tão sem graça

Even my smile is so dull

Não há nada que disfarça

There's nothing to disguise

Essa tristeza em meu olhar

This sadness in my gaze


O que é que eu vou fazer pra te esquecer?

What am I going to do to forget you?

O que é que eu vou fazer pra não sofrer?

What am I going to do not to suffer?

O que é que eu faço pra você voltar

What do I do for you to come back

Pra minha vida?

To my life?


Vida vazia, saudade sua

Empty life, missing you

Dia nublado, vento gelado

Cloudy day, cold wind

Noite sem lua

Night without the moon

Vida vazia de sentimento

Empty life of feeling

Noite sem sono, no abandono

Sleepless night, in abandonment

Eu não aguento

I can't take it


Vida vazia, oh oh oh

Empty life, oh oh oh

Dia nublado, vento gelado

Cloudy day, cold wind

Noite sem lua

Night without the moon

Vida vazia de sentimento

Empty life of feeling

Noite sem sono, no abandono

Sleepless night, in abandonment

Eu não aguento

I can't take it

Added by Tatiana Fernandes
Lisbon, Portugal July 27, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment